曾铮 发表于 2017-12-15 10:25:08

鄉愁 Homesickness

本帖最后由 曾铮 于 2017-12-15 10:32 编辑


https://3.bp.blogspot.com/--JUcxvsfVLU/WjMxysGhZuI/AAAAAAAAe7M/PTcsWFSGL-4yCMYqjVZEphPzTQUx0XtJQCLcBGAs/s400/2014122317135380354.jpg
(My cover of Mr. Yu Guangzhong's famous Poem "Homesickness", paying tribute to Mr. Yu who passed away today. 仿余光中先生《鄉愁》,悼余光中先生仙逝))

When I was young,
My homesickness was a long, long mountain trail,
My father and I were here,
My mother and sisters were there.

小時候,
鄉愁是長長的山路,
我和爸爸在這頭,
媽媽和妹妹在那頭。

After growing up,
My homesickness was a narrow ticket,
I was here,
My hometown was there.

長大後,
鄉愁是一張窄窄的車票,
我在這頭
家鄉在那頭,

Later,
My homesickness was the walls of the forced labor camp,
I was inside,
My family was outside.

後來啊,
鄉愁是勞教所高高的水泥牆,
我在裏頭,
家人在外頭。

And now,
My homesickness is a boundless ocean,
I am here,
My motherland is there.

而現在,
鄉愁是一望無際的太平洋,
我在這頭,
故土在那頭。
Background story available at:

The Story of My Father

注:詩作背景請見文章:
【三退徵文】曾錚:我的父親(上)
http://www.epochtimes.com/b5/15/7/23/n4487237.htm
【三退徵文】曾錚:我的父親(中)
http://www.epochtimes.com/b5/15/7/24/n4487962.htm
【三退徵文】曾錚:我的父親(下)
http://www.epochtimes.com/b5/15/7/24/n4487994.htm
附:余光中原詩

https://2.bp.blogspot.com/-ahI0lMRO-5g/WjMzytDxmWI/AAAAAAAAe7Y/b4EdR-BWq88OK6EkCa8FF4lI8EsPCMSMwCLcBGAs/s640/46565.jpg





页: [1]
查看完整版本: 鄉愁 Homesickness