日月同辉有其中 发表于 2020-6-6 17:39:37

最后的审判 (238) 掩耳盜鈴 解读

本帖最后由 日月同辉有其中 于 2020-6-15 06:49 编辑

掩耳盜鈴
先秦呂不韋 撰



範氏之亡也,百姓有得鍾者,欲負而走,則鍾大不可負;以錘毀之,鍾況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!





—————————————————————————————————————————





白话译文


範氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要揹着它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以後再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鍾奪走了,就急忙把自己的兩隻耳朵緊緊捂住繼續敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以爲別人也聽不到了,這就太荒謬了。




原载

掩耳盜鈴_原文、翻譯及賞析_呂不韋撰詩詞_讀古詩詞網





————————————————————————————————————————





掩耳盜鈴
先秦呂不韋 撰



範氏之(犯事致)亡也,百姓(就,九)有得鍾(含千)者,欲負而走(含土,徒),則鍾大不可負;(就,九)以錘(含千)毀之,(打碎)鍾況(当,党)然有(一【one,万】下一【万】下的声)聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其(两【含一,one,万】)耳。惡(不【当【党】中含下,down,党】愿让别)人聞之,可也;惡(不愿【员】让)己自(凵 qiǎn,千)聞之,(就,九)悖(截取土,徒)也!





掩(含中)耳盜鈴
先秦呂不韋 撰

(晋国【国】)(犯)範(含中)氏之(事致)亡也,百姓(含工,共)(就,九)有得鍾(含千;含田,含囗,音:国)(中)者,欲負而走(含土,徒;含工,共),則鍾(中)(過【国】含咼【国】)大不可負;(就,九)(用,含厂,取chan,产)以錘(含千)毀(含工,共)之,(砸碎)鍾(含工,共)(中)況(当,党)然有(一【one,万】下【down,党】一【万】下【down,党】的声【含厂,取chan,产产】)聲(含厂,取chan,产)。恐(含巩,共)人聞之(過【国】含咼【国】)而奪己也,遽(含厂,取chan,产)掩(含中)其(含共)(两【含一,one,万】)耳。惡(不【当【党】中含下,down,党】愿【含厂,取chan,产】让别)人聞之,可也;惡(不【当【党】中含下,down,党】愿【员】让)己自(凵 qiǎn,千)聞之,(就,九)悖(截取土,徒)(不【当【党】中含下,down,党】可也)也!






掩耳盜鈴
先秦呂不韋 撰



範氏之(犯事致)亡也,百姓有得(截取寸横折钩,放入提:习)鍾(含金,近)者,欲負而(截取横折钩,放入点提:习)走(截取十放負下,含:平),則鍾(含金,近)大不(放入一横:平)可(截取横折钩,放入点提:习)負;(截取干放入点撇:平→)以錘(含金,近)毀之,鍾(含金,近)況然(含夕,习)有聲(取士倒置,放入点撇:平)。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡(取亚一竖嫁接到下竖,将竖取中:平)人聞(听,含斤,近)之,可也;惡(取亚一竖嫁接到下竖,将竖取中:平)己自聞(听,含斤,近)之,悖(谬,含习习)也!







题外的话


高雄人民投票罢免了亲共市长,给大陆民众上了一课。


中国人民如果可以投票的话,共匪官员无一例外早就被罢免了。它们当中的大多数都要锒铛入狱、老实交代。









页: [1]
查看完整版本: 最后的审判 (238) 掩耳盜鈴 解读