日月同辉有其中 发表于 2021-4-18 13:05:42

最后的审判 (493) 拉特蘭方尖碑铭文 解读

本帖最后由 日月同辉有其中 于 2021-4-19 12:39 编辑

拉特蘭方尖碑(Lateran Obelisk)是世界上現存最大的古埃及方尖碑,也是義大利最高的方尖碑,重455噸。拉特蘭方尖碑在4世紀時被運到羅馬。(维基百科)



Lateran Obelisk Egyptian hieroglyphs translation


“Thutmose III has made his memorial to his father Amun-Ra,
Lord of the seat of the upper and lower countries,
has erected an obelisk at the gateway of the temple before Thebes
… The son of the sun, Thutmose IV,
diadem of diadems, set it up in Thebes,
he capped it with gold,
its beauty illuminates Thebes;
sculptured in the name of his father, the good god
Ra-men-kheper (Thutmose III)
the king of the upper and lower country.
Lord of the two countries,
Ra-men-kheperu (Thutmoses IV), did it
wishing that the name of his father should remain fixed in the house of the Amun.
The son of the sun, Thutmose IV, giver of life, did it.”


Source:

The Incredible History of the Lateran Obelisk | by Brendan ...


Reference:

Thebes, Egypt - Wikipedia

Lateran Obelisk - Wikipedia




______________________________________________________________________________________________________




Lateran Obelisk Egyptian hieroglyphs translation


“Thutmose III has made his memorial to his father Amun-Ra(Thutmose III has eventually made his memento to his best and most indulgent father Amun-Ra),
Lord of the seat of the upper and lower countries(extraordinary Lord of the seat of the upper and lower countries just all times),
has erected an obelisk at the gateway of the temple before Thebes(has erected an exceptional obelisk at the open gateway of the magnificent temple before founding Thebes)
… The (extraordinary) son of the sun, Thutmose IV,
(majestic) diadem of diadems, set it up in Thebes,
he capped it with gold(he capped it exactly with pale gold),
its beauty illuminates (great) Thebes;
sculptured (neatly) in the name of his (brilliant) father, the good god
Ra-men-kheper (Thutmose III)xtraordinary Thutmose III, majestic Ra-men-kheper, son of Thutmose II]
the (exceptional) king of the upper and lower country.
(brilliant and mighty) Lord of the two countries,
Ra-men-kheperu (Thutmoses IV), did it bviously]
(wishing that the existing reputation and majestic name of his father should remain fixed in the sacred house of the Amun)wishing that the name of his father should remain fixed in the house of the Amun.
The son of the sun, Thutmose IV, giver of life, did it(The son of the sun, brilliant Thutmose IV, giver of healthy life, finished it).”




————————————————————————————————————————————————————————————




Lateran Obelisk Egyptian hieroglyphs translation


“Thutmose III has made his memorial to his father Amun-Ra,
Lord of the seat of the upper and lower countries,
has erected an obelisk at the gateway of the temple before Thebes
… The son of the sun, Thutmose IV,
diadem of diadems, set it up in Thebes,
he capped it with gold,
its beauty illuminates Thebes;
sculptured in the name of his father, the good god
Ra-men-kheper (Thutmose III)
the king of the upper and lower country.
Lord of the two countries,
Ra-men-kheperu (Thutmoses IV), did it
wishing that the name of his father should remain fixed in the house of the Amun.
The son of the sun, Thutmose IV, giver of life, did it.”





页: [1]
查看完整版本: 最后的审判 (493) 拉特蘭方尖碑铭文 解读