找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 1327|回复: 0

最后的审判 (394) 道德經 58-59

[复制链接]
发表于 2020-11-22 18:18:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2022-4-11 18:09 编辑

《道德經 - Dao De Jing》


58 其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極?其無正。正復為奇,善復為妖。人之迷,其日固久。是以聖人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不燿。

59 治人事天莫若嗇。夫唯嗇,是謂早服;早服謂之重積德;重積德則無不克;無不克則莫知其極;莫知其極,可以有國;有國之母,可以長久;是謂深根固柢,長生久視之道。



__________________________________________________________________________




《道德經 - Dao De Jing》


(Transformation according to circumstances)
58 The government (majority) that seems the most unwise,
Oft goodness to the (exhilarating) people best supplies;
That which is meddling, touching everything,
Will work but ill, and disappointment bring.

Misery(Extreme tribulation)! - happiness is to be found(jouissance is to be formed) by its side! Happiness! - misery(Extreme tribulation) lurks beneath it! Who knows(below it! Who has knowledge) what either will (truly) come to in the end?
Shall we then (distribute with rectifying)dispense with correction? The (method of) (exact rectification) correction shall (just) by a turn become distortion, and the good in it shall by(exactly in it shall through) a turn become evil. The delusion(bad. The misunderstanding) of the people ([actually] on this point) has indeed subsisted for a long time.
Therefore the sage is (like) a square which cuts no one (with its [exact inclinations]angles); ([just] like) a corner which (damages)injures no one (with its sharpness). He (extremely) is straightforward, but allows himself no license (tag); he is (truly) bright, but does not dazzle.




(Guarding the Dao)
59 For (every) regulating the human (beings) (in our constitution) and rendering the (proper[orthodox]) (ministration)service to the heavenly, there is (just not a thing like moderateness)nothing like moderation.
It (exactly is at most)is only by this (diminishing)moderation that there is (truly incurred from the beginning)effected an early return (to man's normal state). That early return is what I call the repeated(exactly is what I go by the just name of the sustained) accumulation of the attributes (of the Dao). With that repeated (exceeding) accumulation of those attributes, there comes(brings about) the subjugation (of every [barrier to such return]obstacle to such return). Of this subjugation we (recognize)know not what shall be the (exact) limit; and when one knows not what the limit shall be, he may be(just what the limit shall be, possibly he is) the ruler of a state.
He who possesses the mother of the state may continue long. His case is (exactly) like that (of the plant) of which we say that its roots are deep and its flower stalks firm: - this is the way to secure(stable) that its enduring (every) life shall long be seen.



Source from:
Dao De Jing - Chinese Text Project



——————————————————————————————————————————




《道德經 - Dao De Jing》


58 其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極?其無正。正復為奇,善復為妖。人之迷,其日固久。是以聖人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不燿。

59 治人事天莫若嗇。夫唯嗇,是謂早服;早服謂之重積德;重積德則無不克;無不克則莫知其極;莫知其極,可以有國;有國之母,可以長久;是謂深根固柢,長生久視之道。

















您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-4-20 04:21

快速回复 返回顶部 返回列表