曾铮 发表于 2017-2-7 00:57:53

我用書換來的最美麗聞浪漫的回報The Most Beautiful and Romantic ...

https://3.bp.blogspot.com/-LSOIhwmdjAo/WJipFTpTiLI/AAAAAAAAJKM/CMFI5rWzKGMnDV3Gndc72-tFMfbF_5FnQCLcB/s320/16422726_1306832489364913_6118763654173749974_o.jpg
我用書換來的最美麗聞浪漫的回報
The Most Beautiful and Romantic Reward I Ever Received for My Book



https://3.bp.blogspot.com/-Fwniv6lPwOo/WJipN6qvVQI/AAAAAAAAJKQ/3c8TSj2dYWUTzrJeIsDrWgtr75lW1BbwACLcB/s320/Ariel%2Band%2BJennifer.jpg
Ariel Tian and Jennifer Zeng



https://3.bp.blogspot.com/-9P3lpCpan-4/WJipTKrylgI/AAAAAAAAJKU/jKl--m-v4zk1BAP1Q0PlYBHl11gX-4jgACLcB/s320/%25E6%25BE%25B3%25E6%25B4%25B2%25E6%259B%25B8%25E5%25B0%2581%25E9%259D%25A2-26.jpg
Jennifer exchanged her book for the above necklace




So far I have never “advertised” anything on my blog, so this is really the only exception! The reasons are:
迄今爲止我從未在我的博客上爲任何東西做過「廣告」,這是唯一的例外,原因有四:
1. This is the most beautiful and most romantic reward I ever received for selling my book. Usually people only give me very “ordinary looking” cash notes or checks. The annual sales reports I received from my publisher are at most “business like looking”. Nothing can compare with this!
1、這是我用我的書換來的最美麗、最浪漫的回報。一般賣書時,人們都是付給我「長相」很普通的現鈔或支票,出版社給我提交年度報告時,也只是些公事公辦的公文模樣的東西。哪裏有過這麼美麗的藝術品?
2. I am a big fan of Ariel Tian. She is a real artist. Yesterday, when she shared with me her understanding of art, of jewelry, of the reason why she embarked on her current path, etc, I was really fascinated. Her unique understanding of all these really impressed me. At one stage, when she talked about a letter she received from a customer, she chocked in tender tears. And I could feel her joy, her deep emotion and her pure heart for being able to help that lady to find a new path, a most important path of her life after being in contact with Ariel. I hope everyone can read her artist’s statement; and hear her illustrate her understanding of art and jewelry!
2、我是此藝術品製作者Ariel Tian(田甜)的粉絲。她是個真正的藝術家。昨天當她向我講述她對藝術、首飾的理解,以及她爲何要走上做首飾這條路的心路歷程時,我真的很受感動。她講到一位因認識她而改變了人生軌跡、走上了法輪大法修煉之路的客戶的故事時,眼裏充滿了眼花。我被她真誠的心深深打動。我希望大家都能看到她的「藝術家陳述」,聽到她對藝術和首飾的理解!
3. I am also a big fan of her husband Matthew Robertson, who is a very outstanding bi-lingual investigative journalist of the English Epoch Times. Everyone should read his in-depth coverage about the live organ harvesting of Falun Gong practitioners in China. I was also quite fascinated by the most lovely love story between Ariel and Matthew. But I won’t say anything about it here, as I am afraid that I don’t have the permission. Please wait to read Ariel’s own writing "Love of Eternity".
3、我也是她先生Matthew Robertson的粉絲。Matthew Robertson是位了不起的雙語調查記者,爲英文大紀元工作。他對中共活摘器官的深入調查報告非常值得一讀。田甜與Matthew Robertson的愛情故事也很非同尋常呢!鑑於田甜正在寫她的「永恆的情感」系列,我這裏就不劇透了哈。大家等著看她的自述吧。
4. I love the fact that she quoted a most beautiful poem of Lin Daiyu in “A Dream of Red Mansions” to illustrate this necklace she hand-made for me. And the poem goes like this(my own poor translation plus some “stretches” of the original two line Chinese. Poems are so hard to translate.)
4、我好喜歡她引用林黛玉的詠白海棠詩來爲自己的項鍊作品作注,是不是很浪漫,很有情調呢?她把詩改了一點點,我的英文翻譯就「扯」得更遠了一些哈,因爲兩句中文很難翻譯成完整的英文詩的模樣。望曹老先生不要跳出來找我們打架哈。
Crushed gold serves as my mould
And Jade is my pot
With some of plum-blossom’s soul inside me
I quietly flourish
In the breeze at close of an Autumn day
For the moon maidens to appreciate
Isn’t this lovely? Ever since I was child, my mother always said that I was a Lin Daiyu because I also had very poor health; and I also liked to wipe a lot like her.
我從小就體弱多病,又愛哭,所以我媽媽總是開玩笑說我是「林妹妹」。
Later on, after I grew up and gave birth to my daughter, my health was totally ruined because of a medical accident. At that time I often thought about Lin Daiyu; and feeling connected with her. While she was afraid of being ridiculed by others in an unfamiliar environment as a helpless orphan who had to reply on her relatives, I was afraid of being humiliated by my diseases.
後來我生完小孩後,因醫療事故健康全然毀掉了。那時更經常的想起「不敢多說一句話,不敢多走一步路」的「林妹妹」,她是怕被別人笑話,我也「不敢多說一句話,不敢多走一步路」,是因爲稍一不注意,我就又病倒了。我覺得我活得比林妹妹還累。
Well, happily enough and much luckier for me, I started practicing Falun Gong in 1997 and fully recovered soon. Since then I have never had any illnesses, nor did I harbor any Lin Daiyu style self-pity any more; as I have been the happiest person most of the time.
不過,幸運的是,後來我修煉了法輪功,迄今快20年了,從沒再生過病,也不再有林妹妹式的自憐,反而覺得自己是世界上最幸福的人。
However, I still like Lin Daiyu very much. I like her talent, her character, her bravery and her pure heart.
不過,我依然深愛林妹妹。我愛她的才氣,她的性情,她的勇敢與不屑與世同流合污的清高。她是《紅樓夢》中我最愛的人。田甜選了她的詩,深合吾心。知音啊知音。
And all in all, this necklace is my favorite piece; and I hope you can check out Ariel’s website below in case you are considering buying a valentine gift for your loved ones:
總而言之,這條項鍊是我的最愛,大家沒事都上田甜的網站上去看看啊,情人節快到了,是不是可以考慮買點啥送給心愛的人呢?
https://etsy.yunboutique.com
https://www.facebook.com/arieltt/posts/1306835279364634

页: [1]
查看完整版本: 我用書換來的最美麗聞浪漫的回報The Most Beautiful and Romantic ...