ydyk 发表于 2010-2-1 21:54:23

诗有辛酸泪,谁解其中味?

吾友冯君,小名虎子,属虎(其子亦属虎),其人性刚烈,呼呼有虎气,有诗才善书法,其诗其书亦呼呼有虎气,每忆旧时冯君,其志甚远大亦呼呼有虎气也。冯君与我阔别十一年矣,他近日来我所居城市打工,我们方得重逢,相逢之情景犹如杜甫诗《赠卫八处士》所述,临近虎年逢遇属虎冯姓虎气之老友,我戏称虎年正逢冯家虎子——逢正虎也。冯君原本在农村代课教书,现已失业,家中贫,遂携妻进城,于街头摆摊以修鞋、修自行车手艺谋生,其妻以缝纫挣钱,偶亦拾集废品卖钱以贴补家用。年关将近,冯君夫妇少钱,路费又太贵,遂决定不回家过年。冯君向我借钱寄回家中以慰老小,其家中尚有老父老母少子幼女。近闻其家乡遭遇雪灾,冯君两口子心急,于我家里打电话,拨号良久方接通亲友手机,联系上其子,得知家中尚平安,老父刚喝了小酒,醺醺然也,遂心安。吾亦家中摆酒与冯君对饮,然今日之冯君已了无虎气,岁月沧桑,冯君头已花白,又年关无钱回家,客居异乡,神情甚凄,唉声叹气也。吾虽无冯君之诗才,亦借酒劲吟诗,以诗励之,幸甚至哉,歌以咏志,遂挥毫命笔,成七律四首,以赠冯君。余心亦悲戚,虽无冯君应和(冯君如今早已无心于诗情书趣矣,哀哉!),然亦期吾诗得以唤回其志其才。鄙人虽不才,亦愿以此四诗献予天下所有不得回家之人,家固温暖,然种种原因而不得归家者,不亦悲乎?——诗有辛酸泪,谁解其中味?

七律·雪灾

耀武冰凌北陆独
洁身柳叶煦风裁
出门正遇凛流滚
走路偏逢乱玉开

人纳欢伯激热血
心怀挚爱应天灾
寒来饮酒暖身不
透爽筋髓快意来

【解释】

雪灾,这诗是说冯君家乡遭遇了大雪灾。(冯君打电话回家,家中报平安,说老父刚喝了酒而身暖体泰,方才放下心来。)忆起八十年代曾有咏雪流行歌《我爱你,塞北的雪》:“我爱你,塞北的雪:飘飘洒洒漫天遍野!你的舞姿是那样的轻盈,你的心地是那样的纯洁。你是春雨的亲姐妹哟,你是春天派出的使节,春天的使节!我爱你,塞北的雪:飘飘洒洒漫天遍野!你用白玉般的身躯,装扮银光闪闪的世界。你把生命溶进了土地哟,滋润着返青的麦苗、迎春的花叶!啊……我爱你,啊……塞北的雪,塞北的雪!……”又有校园歌咏雪:“洁白的雪花飞满天,白雪覆盖着我的校园,漫步走在这雪地上,脚印留下一串串!有的直,有的弯,有的深啊,有的浅,朋友啊想想看:道路该怎样走?洁白如雪的大地上,该怎样留下、留下脚印一串串?……”又曾有伟人咏雪:“北国风光,千里冰封,万里雪飘……”——如此千人歌万口咏之雪,人人皆美之,何曾想到其竟成为世间一大杀人害命之祸患?

冰凌,北方俗称冰流子,多是指房檐屋瓦下由融雪化水不断冻结所形成的倒垂的尖锥状冰柱,有时也指冬季江河里漂浮的冰块等等,这里以冰凌代以泛指冰雪。北陆,指寒冬,古人认为冬季是从北方大陆西伯利亚吹来的北风寒流所致,故命“冬”为“北陆”。晋张载《七哀诗》:“朱光驰北陆,浮景忽西沉”。 煦风,就是指春风了。“洁身柳叶煦风裁”是借用了唐贺知章《咏柳》诗句:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”“耀武冰凌北陆独,洁身柳叶煦风裁。”——大自然耀武扬威的冰雪是寒冬才独有的啊,而人心所期盼的洁身自好的柳叶新妆是只有春风才能裁剪出来的啊。这两句以大自然的冰天雪地的严寒季节与人们心里所期盼的春风荡柳的温暖春季做了个对照,正如英国诗人雪莱有句“冬天已经来了,春天还会远么?”(另,冯君之妻亦巧手善做缝纫活计,此亦暗含有借春风剪裁柳叶赞其心灵手巧、心地贤惠、为人性格温文如春风拂柳之意。)

凛流,就是寒流了,凛流滚,就是寒流滚滚了。乱玉,是指飞雪,乱玉开,是形容飞雪就象碎裂并纷纷散落开来的玉琼在空中狂舞乱飞。“出门正遇凛流滚,走路偏逢乱玉开。”——出门在外恰恰遇上寒流滚滚,出行路上偏偏碰到飞雪漫漫。象冯君这样没钱回家又偏偏遭遇家乡雪灾的这种境遇,也是天底下众多游子所共有的;在我们古语里称之为“祸不单行”;在西洋称之为“墨菲法则”,就是说你想躲开的坏事厄运偏偏就躲不开,面包落地总是涂有黄油的那面朝下先沾了灰尘;在民间俗语里谓之为“屋漏偏逢连夜雨,船迟又遇打头风。”

欢伯,是指酒啦。人喝了酒后会血液循环加快,从而激发出身上的热血奔流。前些日子曾看到有消息说很多好心市民在北京、上海等地,给受寒流袭击中露宿街头的访民送去御寒衣物、被服等,当时想到最好也送一杯热酒:热酒暖身又暖心啊。伟人曾有诗句:“把酒酹滔滔,心潮逐浪高。”也有些近似于这个以酒催情、以酒言志的意思啦。“人纳欢伯激热血,心怀挚爱应天灾。”——人喝了酒以后就会激发出身上的热血,心里面要怀着真诚的爱意来共同应对天灾。

“寒来饮酒暖身不?”这句是借用了唐白居易诗《问刘十九》:“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?”也是用问句来遥问冯君家乡的父老乡亲们:喝了酒后身上是不是暖了?“寒来饮酒暖身不?透爽筋髓快意来!”——借问父老乡亲们寒冷袭来时喝了酒后身子是否暖和多了?(那还用问么,)当然是透彻全身筋脉和骨髓的舒爽快意不断涌来啦!

七律·寒流

胡天腊月又飞雪
佳地新年尚锢冰
罹难唯求车未阻
厄劫但祈路能行

世风不古人情悪
道义于今鬼笑狞
太甚尘寰心窍蔽
黑冥怎可照灵明

【解释】

寒流,近期寒流频袭我国,这首诗是借用寒流言及了我与冯君饮酒时所谈及的一个世风日下道德沦落的话题,那就是说:自然界的寒流固然可怕,但道义沦落、人情冷漠所致的心灵世界的寒流才是更为可怕的。

“胡天腊月又飞雪”,这是借用了唐岑参《白雪歌送武判官归京》诗句:“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。”我所居住的边陲之地在古代里不属华夏中原故地,所以我这里的天空也是名副其实的“胡天”啦。佳地,也是指我所居住的城市了,我们佳木斯,在古代曾是金人贵族的一个墓地所在,故称此地为“佳木克斯”,在满语里就是尸体或坟墓的意思啦,现在国人也称我们佳木斯为“北国佳城”或“北国佳地”,我这里用“佳地”意即指我们的北国佳地:佳木斯。“胡天腊月又飞雪,佳地新年尚锢冰。”——北大荒的天空在腊月里又飞扬起了大雪,寒冷的佳地在新年时尚且冰封万里呢。

“罹难唯求车未阻,厄劫但祈路能行。”——遭逢苦难时只希望前途尚未被堵死,遇到厄运时唯有祈祷未来的路仍能走得通。(这句也是在为春运回家的人们祈祷,正如一位土耳其诗人所作《美丽的火车》一诗所言:“去什么地方呢?这么晚了。美丽的火车,孤独的火车。凄苦是你汽笛的声音,令人记起了许多事情。为什么我不该挥舞手巾呢? 乘客多少都跟我有亲。去吧,但愿你一路平安。桥都坚固,隧道都光明。”——引述自台湾诗人余光中散文《记忆象铁轨一样长》)

鬼笑狞,象鬼一样笑得狰狞可怖,说是“鬼笑”,其实还是指人,是指那些象鬼一样的人在嘲弄道德时狞笑的样子。“世风不古人情恶,道义于今鬼笑狞。”——世间的风气变得不再古朴,人心变坏了,而坚守道义的人以及行为,却遭到了无耻又无情的嘲弄,那些人对其发出了鬼一般狰狞的狂笑。

太甚,太多、太过了的意思。尘寰,指人世间。心窍,古人认为人有七窍,心窍即其中一窍。蔽,被蒙蔽、被堵塞的意思。黑冥,黑暗、没有一丝光明、伸手不见五指的意思。灵明,指人的精神世界,或指精神世界的灵通豁达。譬如,南朝江淹《效阮公诗》:“宿昔秉心誓,灵明将见期。” 宋苏辙《劝子瞻修无生法》诗句:“除却灵明一一空,年来丹灶漫施功。”民国廖仲恺《留诀内子》诗句:“我身虽去灵明在,胜似屠门握杀刀。”“太甚尘寰心窍蔽,黑冥怎可照灵明?”——人世间太多的心灵都被蒙蔽住了,伸手不见五指的黑暗中凭什么来照亮人的灵魂呢?!

七律·逢正虎

正逢凛冽锁千江
虎啸龙吟彻万山
归手空空心有愧
阻足蹇蹇面无颜

奇才宰肉薄秦地
耻将钻裆厚汉天
国运兴隆民亦恤
辱门败户幸承怜

【解释】

逢正虎:吾友冯君,小名虎子,属虎(其子亦属虎),其人性刚烈,呼呼有虎气,有诗才善书法,其诗其书亦呼呼有虎气,每忆旧时冯君,其志甚远大亦呼呼有虎气也。冯君与我阔别十一年矣,临近虎年我俩又相见,感慨于喜逢属虎冯姓虎气之老友,我戏称虎年正逢冯家虎子——逢正虎也。故作此诗,以振虎气,以扬虎威!
“正逢凛冽锁千江,虎啸龙吟彻万山。”——正当天地间的严寒冰封了大江大河时候,却听闻到内心深处发出的虎啸龙吟响彻了千山万谷。

蹇蹇,形容脚步犹疑、滞足不前的样子。不止是没钱才不得归,有的还是因买不上火车票,或者担心回了一趟家后再回来打工却发现职位已被别人给抢了,或因其他种种缘故而不得归家者,都可算是“阻足蹇蹇”了。“归手空空心有愧,阻足蹇蹇面无颜。”——回家时两手空空囊中少钱就甭提心里面有多愧疚了,停住了归家的脚步感觉脸上无光啊。(这正如外媒所形容的中国民工:“他们拿着微薄的钱,干着繁重的活。——他们对中国经济贡献巨大。”)

“奇才宰肉薄秦地”,《史记·陈丞相世家》:里中社,平为宰,分肉食甚均。父老曰:“善,陈孺子之为宰!”平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣!”“耻将钻裆厚汉天”,《史记·淮阴侯列传》:“淮阴屠中少年,有侮信者,曰:‘若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。’众辱之曰:‘信能死,刺我;不能死,出我裤下。’于是信熟视之,俯出裤下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。” 这里借用了陈平和韩信的两个小故事,也即两个成语“陈平宰肉”和“胯下之辱”的典故,来激励象冯君这样怀才不遇者的斗志。“奇才宰肉薄秦地,耻将钻裆厚汉天。”——当年陈平宰肉以小彰大,后来真的为灭掉暴虐的秦王朝做出了杰出贡献;韩信忍受了胯下之辱,日后却为大汉开国立下了汗马功劳。

(我爱国家,国家爱我么?告诉冯君,国家还是爱他的。)“国运兴隆民亦恤,辱门败户幸承怜!”——国运中兴、大国崛起的年代里,下层民众也会受到很好的顾恤吧,那些作为弱势群体的人们也有幸蒙受了国家所赐予的垂怜。(这两句的意思,也可用更简洁的一句话来概括:“吾等屁民,欣逢盛世!”)

七律·十一年

零丁落叶默寒晓
八面扬风噪热波
现隐无形存友爱
张驰有致灭敌国

民轻岂可开新政
望重方能弭旧苛
所幸醇醪犹享受
归凭醉意复琢磨

【解释】

十一年,我与冯君阔别已有十一年矣。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。故作此诗。

“零丁落叶默寒晓,八面扬风噪热波。”——雪野上那片孤零零的落叶默默地静卧在寒冬的晓色中,我内心里却感受到从四方八面飞扬而来的劲风鼓噪起那温暖的友情春波。

“现隐无形存友爱,张驰有致灭敌国。”——冯君啊,无论你现身城里跟我会面,还是你隐居在隔着千山万水的乡下,我都常常在无形中感受到了你那浓烈的友爱。冯君啊,你才高情雅,既严谨又风趣,张驰有节文武之道,以你的才干如若充分发挥出来,真可谓是谈笑间强虏灰飞烟灭啦!(此两句是称道冯君啦。冯君是个仁善厚道之君子,我蒙其恩久矣,其德其行亦广受乡邻称道与敬重。冯君能力亦强,岳飞《满江红》:“驾长车踏破贺兰山缺,壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”袁崇焕《临刑口占》:“一生事业总成空,半世功名在梦中。死后不愁无勇将,忠魂依旧守辽东。”我觉得岳飞、袁崇焕这些志向、才干,都与冯君甚相投极相近,只不过冯君从未得有机会来施展其抱负。)

“民轻岂可开新政?望重方能弭旧苛!”——人民的基本权益尚未得以保障,怎么可说这是开启了新的政策呢?只有德高望重有才干的人都有了可向上流动的充分空间,才能说是动真格地在清除腐弊陈疴呢!(此两句是劝谏官府啦。清龚自珍《己亥杂诗》:“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材!”也即我所言之意。孟子曾言:“民为贵,社稷次之,君为轻。”尤其是当要实施新政策,而新政策又要影响一大批人的利益时,岂不可慎之又慎地先尽量考虑周全了,在事前充分听取和征求了各利益攸关方的意见后,在充分考虑和照顾了底层群众利益后,再予以施行呢?譬如济南要涨水价,于是就开水价涨价听证会以听取民意,但低收入群体竟无一个代表,都被代表了。而在听证会上,某位自称是能够代表“公务员水平”的消费者,居然睡着了,在别人发言时,他闭目养神地在“听”证;轮到他自己发言时,才睁开惺忪睡眼,拿过话筒,念起了事先准备好的稿子,旗帜鲜明地“支持涨价”。象这样的听证,难道人们就无理由质疑它在走过场吗?它又能听取和征求到怎样的“民意”呢?再譬如对于即将推出的《国有土地上房屋征收与补偿条例》,有学者认为它的新规定“恶意扩大”了公共利益的概念,而这个“公共利益”几乎涵盖了中国现行拆迁当中的所有活动,就是说这个规定的公共利益太宽泛了,比如把市政公用建筑都列入了公共事业的需要,公共利益还包括廉租住房、经济适用住房和危旧房改造等等,这都不符合现行物权法等法律,这必将有损于广大民众的利益。那在众多的美言、赞誉、叫好之外,这种质疑的声音需不需要听取呢?吾友冯君正是一位德高望重的有才干之人,他的家族曾是广受乡邻尊重和爱戴的士绅世家,在他爷爷那辈才因时势变迁而家道被破败了,过去样板戏里有唱词说旧社会是“穷人家的孩子早当家”,其实在新社会也是如此,冯君就是这样一个例子,他打小作为“地主崽子”就过早地尝尽了人间的世态炎凉,很早就立事了,虽然他家庭出身是地主,但从政治经济学角度看,他家确是穷人家,经历过那个时代的人都知道地主家是不折不扣的穷人家,过的还不如贫下中农好呢,社会地位也比起贫下中农来是天壤之别。可以这么说,“穷人家的孩子早当家”和“地主家的孩子早当家”都在冯君身上得到了很好的体现。冯君幼即有志,敏慧明德,成年后也在乡邻亲友眼里是德高望重、德才兼备之人。为啥这么有德有才之人未得重用和施展抱负,却一直郁郁不得志呢?前些日子曾看过中新社一篇报道,题目为《中国经济发展空间更大,华人移民颇感失落后悔出国》,文中说:“以前从中国移民美国被认为是‘人往高处走’,有的华人为了子女和未来,放弃大陆的发展机会,咬牙留在美国。如今中国大陆经济起飞,许多留在美国的华人发现‘过去不如自己的人’现在都升官发财,比自己的情况好得多,强烈的失落感使得一些华人产生心理疾病。……更有甚者,过去十来年中国大陆经济飞速发展,给人民提供无限的发展空间。许多留在美国的华人回头一看,发现‘过去不如自己的人’现在都升官发财,有的把子女送到欧美留学,比目前的自己好过多倍。强烈的失落感使一些人心理不平衡,有人甚至需要看心理医师。这些医师认为,既然来到美国,就要面对现实,不要嫉妒别人,自己才能快乐。他们建议,产生失落感和心理不平衡是正常的,但长期如此,自我折磨,就会产生心理疾病。‘如果出现症状,应该及早看医师。’ ……”——显然,我不得不承认咱们这个国家确有不少人“现在都升官发财”了,也都有了更大发展空间,但也必须承认:也有象吾友冯君这样一直待在国内而从未出过国的有才德之人,却既没升官也没发财,还下了岗失了业,在街头摆摊谋生,我不是说在街头摆摊就不好了,但以冯君之才之能,他所应发挥的绝不止于补鞋修车这些活计的。孟尝君在急着出城时,鸡鸣狗盗之士就发挥作用了;刘备想要鼎足三分时,就需要三顾茅庐请出诸葛了。如果孟尝君在紧急时带的是孔明,他没练过那门梁上君子的功夫,未必能模仿出象样的鸡叫狗吠,也就未必过得了关。同样如果刘备请到的是鸡鸣狗盗之士而非诸葛亮,也就难以三分天下有其一啦。让诸葛亮去学鸡鸣狗吠,那就是不合适、不相称。好的厨师都知道不同的食材有不同的功用,能因材而用才得以做出一手好菜。这也象《庄子·逍遥游》里讲到的不龟手之药在不同人的手上有着不同的施用,所起的作用也截然不同。一个好的社会机制应该能够尽可能地做到“圣代无隐者,英灵尽来归。遂使东山客,不得顾采薇。”连在过去的封建社会里都有人尽其才才尽其用的很好的例子,曾有过年迈老朽的姜太公被周文王重用开邦立国,还有过少年挂帅的周瑜在赤壁率军大败曹操……连农耕时代都可以这样子使得能人尽展其才,遑论现时还是本应机遇更加多多的现代社会呢!)

(即使是个人没啥发展空间,有才不得其展,那又有什么呢!至少我们小民还有小酒呢,俗曰:壶里乾坤大,杯中日月长。唐李白《将进酒》“古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。”又:“五花马,千金裘,呼而将出换美酒,与尔同消万古愁!”)“所幸醇醪犹享受,归凭醉意复琢磨。”——所幸我们小民还有美酒可以享用呢,躺在热炕头上借着酒劲醉意,我与冯君又侃侃而谈起来,纵论起了家事、国事、天下事……我还淫了诗……



子曰:“诗言志”。他没说什么样的诗才可言志,我的理解是所有的诗均可言志,尽管志有大小、高低、雅俗……等等的分别,不是说只有那些有诗才的大师巨匠们所吟的正诗、好诗、雅诗才可言志,而没有诗才的吾等小民、屁民所作的歪诗、劣诗、俗诗就不能言志了,不是这样子吧?不才虽无诗才,做不出什么好诗,但仍愿以歪诗、劣诗来言志,仍愿真诚地将这些歪劣之诗,献予天底下所有如吾友冯君般不得归家之人。那有人会问了,你的诗不是仅仅赠予冯君的吗?我要回答,否,不仅仅只是赠冯君,也赠天底下所有如冯君般不得归家之人,就如同唐杜甫由自己的茅屋为秋风所破而由己推人吟道:“安得广厦千万间,大庇天下寒士尽欢颜!”我也是由冯君之遭遇推及到天底下所有不得归家者。连回家过年都回不成的人确实是很可悲的啦,从某种意义上来讲,其实我们每个人都是冯君啊,他的苦命就是我的歹运啊,俺们是命运相连的啊。您要是硬说我的诗仅仅是给冯君的,那我真要跟您急了,您也太小瞧我了吧!我既然要公开张贴出来,就是要献给天底下所有不得归家之人的!正如我在一开头就早已声明过了的:“鄙人虽不才,亦愿以此四诗献予天下所有不得回家之人,家固温暖,然种种原因而不得归家者,不亦悲乎?——诗有辛酸泪,谁解其中味?!”

我又想起了一件事,说起冯君的不得归家,非但是我深感悲哀,连远在上海市郊的小童都颇感到难过呢。这真可谓是天意啊,让人不得不信啊,我是一个很纯粹的唯心主义者,我是相信天意的啊。前些日子啊,网聊啊,在网聊时曾有一位网友告诉我:他曾去上海市郊看望他的妹,他的妹妹、妹夫都是外来打工的,住的出租房,他们住处的周围也多住着很多外来务工者,有天晚上啊,他听有外面的小孩子们在闹着高喊,先是隐隐约约地没怎么太听清,后来听清了,是普通话喊的,不是上海话,小孩们喊出的童谣是说虎年的,喊的是:
   
虎、虎、逢正虎,苦、苦、命真苦!
逢、逢、逢正虎,回、回、回家阻!

我看到他敲过来的这些文字,一时僵愣住了,对着屏幕良久无语。前面我曾将一首写我与冯君阔别的七律诗命为“逢正虎”,也是受了这首儿歌的启发啊。

我想小孩子口中的儿歌,也多半是由某些大人所教的吧?儿歌啊童谣啊,都是应时而生的。古今中外概莫能外。譬如在史书《三国志》里或者评书《三国演义》里都曾记述,汉末军阀董卓在被灭之前,曾有长安的儿歌童谣道:“千里草,何青青;十日卜,不得生。”后来竟一语成谶,董卓真的被杀掉。再譬如西洋曾有《鹅妈妈童谣集》(Mother Goose),里面很多朗朗上口的儿歌,也是一顿抑一回转地,我就记得里面有什么“狗、狗、狗咬猪;棍、棍、棍打狗;火、火、火烧棍;水、水、水灭火;牛、牛、牛喝水;屠、屠、屠宰牛; 绳、绳、吊屠夫;鼠、鼠、咬断绳;猫、猫、猫捉鼠……”(Dog, dog, bite pig; Stick, stick, beat dog; Fire, fire, burn stick; Water, water, quench fire; Ox, ox, drink water; Butcher, butcher, kill ox; Rope, rope, hang butcher; Rat, rat, gnaw rope; Cat, cat, kill rat...)我想这首洋童谣所教诲我们的,也跟我们老祖宗所传的五行相克有相似之处,那就是金克木、木克土、土克水、水克火、火克金,所谓相生相克啦,就是说天底下的万事万物,都是一物降一物的啦,任何一个人都不能说我大得不得了,没有什么能克我的了。同样由人所组成的任何组织或集团乃至于国家,也都不能就说我真的就是和尚打伞啦,可以一手遮天了,真的就可以任意胡来而无什么约束了。我想就是这个道理吧。童谣往往在潜移默化中,就教会了小娃娃们懂得这些最朴实的道理。所以,儿歌啊童谣啊,都应该是有其社会意义的。至于“逢正虎”这个童谣有什么社会意义和价值,我不是专门研究童谣的,不太清楚了,还望有达人能给以指教啦。

我只希望啊,有那么一天,这首童谣中的词能改动两个地方。我只希望有那么一天这土地上的娃们能够喊出:

虎、虎、逢正虎,苦、苦、命不苦!
逢、逢、逢正虎,回、回、回家福!

——是以为盼啦。尤其是在这个虎年里。

在任何国度里,在任何时代里,有家不得归都是一种悲哀,而相反,能够回家都是一种福气啦。记得我国诗人曾无数次描写过终于能够回家时的舒畅心情,比较著名的就有李白的《早发白帝城》:“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”还有杜甫的《闻官军收河南河北》:“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”

不才无甚诗才,做出的诗也甚糟,这个我确实承认。一直以来,我非常非常钦佩那些有诗才的大师们。象有“含泪大师”之称的余秋雨先生的诗作,余大师《坦然面对生活》诗作里的诗句:“我坦然,于是我心美丽。我心美丽,于是我的人生跟着美丽。”真是美的不得了啊,令我佩服得五体投地,我比起他来真是差得太远太远啦,根本就没法跟他比!再譬如伟人的诗才和诗句,也是我景仰万分的,象“人猿相揖别,只几个石头磨过,小儿时节。”这样的诗句多么美啊,我是无论如何都做不出这么好的诗句的,我压根就无法跟其比!再譬如伟人的诗友,象著名的柳亚子、郭沫若先生等,其诗才也是令我佩服得不得了的,高山仰止啊。更可贵的是,大师们互相唱和,动辄“和某某某”都是诗情媲美、相互辉映的,美哉!往往还要题写上“步其韵而和”的字样,真令人羡慕。不才虽无诗才,但能将劣诗公然张贴出来,也算是抛砖引玉了吧,意在于:一旦真正有诗才的高人能“步其韵而和之”或者“仿其制而创”,则我心甚慰矣!诚挚欢迎各位真正有诗才的高人,仿我诗的制式,做出真正有诗味的好诗来!

最后,不才愿以三部西洋电影里有诗意结尾的台词,再献给天底下有家不得归者,并献上我最诚挚的祝福:祝早日回家!

三部电影分别是:《幸福终点站》(The Terminal)、《早安,越南》(Good Morning, Vietnam)、《在云端》(Up In The Air)。


《幸福终点站》(The Terminal)结尾台词:

计程车!计程车!
Taxi! Taxi!
您要去哪?
Where you want to go?
我……要回家。
I am going home.


《早安,越南》(Good Morning, Vietnam)结尾台词:

我幸运地拿到了回家的票啊,宝贝。
I got the lucky ticket home, baby.
你多保重吧。
Take care of yourself.
我只想嘱咐你一件事:
I just want you to know one thing.
如果你想打扮成多萝茜(Dorothy)那样,请别忘了踏上银舞鞋。
If you're going to be dressing in civilian clothes, don't forget pumps.
谢谢你,谢谢这一切。噢,这些都是特制的。
Thank you. Thanks for these. Oh, these are special.
请穿上你特制的魔鞋并念叨:
Put these on and say,
“哪好都不如家好,哪好都不如家好,”然后你就会真的到家了。
"There's no place like home, there's no place like home," and you can be there.
我希望,我希望我们都能够回家!
I hope. I hope we all could.
我希望,我希望我们都能够回家!
I hope. I hope we all could.

【注】在美国童话《绿野仙踪》(The Wonderful Wizard of Oz)里,小女孩多萝茜(Dorothy)得到了一个好女巫所赠予的银舞鞋,她踏上这双魔鞋后说道:“带我回家吧。”于是一阵好风就把她吹送回了家。《早安,越南》里的电台播音员在幸运地拿到了回家的票后,临别赠言他在越南的战友们,祝福他们都能象穿上魔鞋的小女孩一样平安地归家。


《在云端》(Up In The Air)结尾台词:

今夜大多数人都会有幸归家,将有欢跳的小狗和尖叫的孩子迎在门前。
Tonight most people will be welcomed home by jumping dogs and squealing kids.
他们的爱人会嘘寒问暖,他们会睡个好觉,有好梦相伴。
Their spouses will ask about their day and tonight, they'll sleep.
星移斗转,夜空璀璨。
The stars will wheel forth from their daytime hiding places.
有一束光,格外耀眼。
And one of those lights, slightly brighter than the rest,
那划过天幕的,是我大鸟的翼尖。
will be my wing tip passing over.
页: [1]
查看完整版本: 诗有辛酸泪,谁解其中味?