wd9933 发表于 2007-10-26 09:41:27

做圣人和君子,不做愚人和小人

2007-9-25 22:52 发表

  夫才與德異,而世俗莫之能辨,通謂之賢,此其所以失人也。夫聰察強毅之謂才,正直中和之謂德。才者,德之資也;德者,才之帥也。雲夢之竹,天下之勁也;然而不矯揉,不羽括,則不能以入堅。堂谿之金,天下之利也;然而不熔範,不砥礪,則不能以擊強。是故才德全盡謂之“聖人”,才德兼亡謂之愚人;德勝才謂之“君子”,才勝德謂之“小人”。凡取人之術,苟不得聖人、君子與之,與其得小人,不若得愚人。何則?君子挾才以為善,小人挾才以為惡。挾才以為善者,善無不至矣;挾才以為惡者,惡亦無不至矣。愚者雖欲為不善,智不能周,力不能勝,譬如乳狗搏人,人得而制之。小人智足以遂其奸,勇足以決其暴,是虎而翼者也,其為害豈不多哉!夫德者人之所嚴,而才者人之所愛;愛者易親,嚴者易疏。是以察者多蔽於才而遺於德。自古昔以來,國之亂臣,家之敗子,才有餘而德不足,以至於顛覆者多矣。……故為國為家者苟能審於才德之分而知所選先後,又何失人之足患哉! (《資治通鑒.第一卷》)

  学习体会:
  这段文章的意思是:才与德是不同的两回事,而世俗之人往往分不清楚,一概把它称作贤明,这就是看错了人的原因。聪明、明察、坚强、果毅叫做才,正直、公道、平和待人叫做德。才是德的辅助,德是才的统帅。云梦地方的竹子,天下都称为刚劲;然而如果不矫正其曲,不配上羽毛,就不能作为利剑穿透坚物。堂谿地方出产铜材,天下都称为精利;然而如果不经熔烧铸造,不鍛打出锋,就不能作为兵器击穿硬甲。所以德才兼备称之为圣人,无德无才称之为愚人,德胜于才称之为君子,才胜于德称之为小人。大凡挑选人才的方法,如果找不到圣人、君子而委任,与其得到小人,不如得到愚人。那为什么呢?因为君子持有才干把它用在善事上,而小人持有才干用来做恶。持有才干做善事,能处处行善;而凭才干做恶,就无恶不作了。愚人尽管想做恶,因为智慧不济,力气不胜任,好像小狗扑人,人还能制服它。而小人具有足够的阴谋诡计来发挥做恶,又有足够的力量来逞凶施暴,就如同恶虎添翼,他的危害难道不大吗!有德的人令人尊重,有才的人使人喜爱;对喜爱的人容易宠信专任,对尊敬的人容易疏远,所以察选人才者经常被人的才干所蒙蔽,而忘记了考察他们的品德。自古至今,国家的乱臣奸佞,家族的败家浪子,因为才有余而德不足,导致国家颠覆的多了。……所以治国治家者如果能审察才与德两种不同的标准,知道选择的先后,又何必担心失去人才呢!
  这段文章论述了“才是德的辅助,德是才的统帅”,指出“察选人才要德才兼备、德胜于才;才胜于德者不可使用”。
  首先论述了德与才的关系,“才者,德之资也;德者,才之帅也”。然后用“云梦之竹”“堂谿之金”作比喻,说明德才兼备不是天生的,需要后天的矫正、装配、磨炼、打造,否则就不可能成为优秀人才。第三,阐述“圣人”、“愚人”、“君子”、“小人”的标准和挑选人才的方法,“苟不得圣人、君子而与之,与其得小人,不如得愚人”。第四,指出察选人才者容易被才干所蒙蔽而忘记考察品德,如果能把握审察德与才的两种标准,知道选择的先后,就不会失去人才。
  此文告诫察选人才者,选人要德才兼备、德胜于才,才有余而德不足者不可使用。
  此文对所的人来说也有启迪,那就是每个人都要努力学习,勇于实践,自觉接受矫正、打磨、熔铸、烧炼,加强自我修养,既注重锻炼自己聪明、明察、坚强、果毅的品格,又注重培养自己正直、公道、平和待人的品德,特别要注重道德品质的修养,要做圣人和君子,不做愚人和小人。
页: [1]
查看完整版本: 做圣人和君子,不做愚人和小人