bluecloud17 发表于 2008-7-14 23:53:05

常用汉语成语英语翻译

爱财如命
love money as one loves one's life/love money as much as life itself.

爱理不理
look cold and indifferent

爱莫能助
willing to help but unable to do so

爱屋及乌
love for a person extends even to the crows on his roof/love me, love my dog.

爱憎分明
understand what to love and what to hate/know whom to love and whom to hate.

安步当车
stroll over instead of riding in a carriage/walk rather than ride.

安分守已
abide by the law and behave oneself/know one's place   
live and work in peace and contentment

安民告示
a notice to reassure the public   
安贫乐道

be content with poverty, caring only for one's principles or the way   
安然无恙

safe and sound/(escape)unscathed   

安如泰山

as solid as Mount Tai/ as firm(solid)as a rock

安营扎寨

pitch a camp/camp

按兵不动

hold one's troops where they are—take no action; bide one's time.

按部就班

follow the prescribed order/keep to conventional ways of doing things.

按图索骥

look for a steed with the aid of its picture—try to find something by following up a clue

按下葫芦浮起瓢

hardly has one gourd been pushed under water when another bobs up--solve one problem only to find another cropping up

暗箭伤人
stab ab. in the back/injure sb. by underhand means

暗送秋波

make eyes at sb. / give sb. the glad eyes/ make secret overtures to sb.

黯然神伤

feel dejected / depressed

黯然失色

be cast into the shade/ be overshadowed/ be eclipsed/ pale into insignificance

黯然销魂

sorrow at parting

昂首阔步

stride along with one's chin up/ stride proudly ahead

昂首望天

hold one's head high and gaze at the sky

嗷嗷待哺

cry piteously for food

八面玲珑

be smooth and slick (in establishing social relations)

八面威风

an aura of awesome might/a commanding presence

八仙过海,各显神通

like the Eight Immortals crossing the sea, each one showing his or her special prowess.

八字还没一撇儿

there's not even the first stoke of the character /there's not the slightest sign of success yet

拔苗助长

try to help the shoots grow by pulling them upward—spoil things by excessive enthusiasm
页: [1]
查看完整版本: 常用汉语成语英语翻译