kindwater 发表于 2009-3-29 07:42:04

海外亲历!外国店铺里的中文标识:看后很脸红(组图)

海外亲历!外国店铺里的中文标识:看后很脸红(组图)









多伦多的华人很多,不仅有来自大陆、台湾、港澳的,也有来自越南、马来西亚、柬埔寨等等国家的,反正都是华人。我们区的区长(city councilor)就是一个马来华人。

华人多了,华人文化的标志——汉字出现的概率自然也就多了。中餐馆、华人超市,所有的标牌、收据都是中英文对照的。(许多印巴的商铺,则只有英文,一方面他们的英文普及程度高、一方面他们的语言种类太多。)

不仅如此,许多服务性企业,像银行、商店、也都有大量的汉字标识,甚至有中文说明书。上周一,我去CIBC办业务,银行里就有“需要我们的帮助吗?”“对我们的服务满意吗?”的标牌,给我们一种特亲切地感觉。

当然,并不是所有出现的中文都会叫我们高兴。10天前,我去给车换机油,看见墙上挂着中英文两份“安全规定”,而且中文是地道的普通话中文。我非常好奇地问车行老板(中国人),怎么还整了份中文的?

他十分气愤地说,每次房主(他们是租的一个 plaza 的门头)发管理性文件时,都给份中文的,这里的印巴店铺比华人的多,为什么单发中文的,简直就是歧视!

记得2年前,在一个大型商场Canadian Tire采购时,发现所有的货架上都贴着个中英文标签,“为了他人,请不要打开商品的包装”。后来在家居超市Rona也看到了这样的标签。看了这样的标签,心里有种挺丢人的感觉。

打开包装,却又不买,或者再拿个没有开包装的买,这又确是中国人经常发生的行为。这应该是一种自我保护的行为,用前外交部副部长武大伟的逻辑,应当称作是一种“文化”。我老婆在一家公司里做入库工作,知道商品的包装打开以后再封上就是一笔不小的费用,她很理解商家的无奈。

我们可以骂这些商店歧视,但我们也真应该反思反思。如果真要把这种行为称为文化的话,那也是一种在相互不信任条件下产生的文化,是一种弱文化。

rain09 发表于 2009-3-30 01:07:24

:sigh:
页: [1]
查看完整版本: 海外亲历!外国店铺里的中文标识:看后很脸红(组图)