ggkun 发表于 2012-10-10 22:40:46

《血腥的器官摘取》简明词典 ( 5 )

b.关于器官移植的深入研究与思

http://organharvestinvestigation.net

7)))器官捐献(Organdonations)

1.Donations

在中国,没有一个健全的器官捐献体系。这不同于其它每一个涉及器官移植外科手术的国家。允许和接受家庭成员的活体捐赠。

2. Hong Kong and Taiwan

我们得知,中国文化对器官捐献有一种排斥。可是,具有同样文化传统的香港和台湾,却有主动的器官捐献项目。

3. source for organ transplants in China

中国缺乏器官捐献系统的事实告诉了我们两点。器官捐献幷非官方所称是中国器官移植的合理来源。

4. the volume of transplants now occurring in China

因为,中国对器官捐献在文化上的排斥与反感;比较而言,即使有一个主动的捐献器官系统的条件下,也难以满足和达到当前中国的器官移植手术数量。那在没有积极努力鼓励捐献器官的情况下,中国的问题就显得更加严重。

5. Donations matter

器官捐献在其它国家事关重大,因为这是器官移植的主要来源。在中国,缺乏鼓励器官捐献的认真投入。从这点上我们能得出结论,对中国而言,捐献根本无关紧要。中国的器官供给数量供过于求并非来自器官捐献,致使鼓励器官捐献成了多此一举。


6.       be awash in living organs for transplant



   从缺乏鼓励捐献器官的认真投入,再加上等待移植手术时间短暂,以及巨大数量的移植手术等等现象,告诉了我们这样的事实:中国充斥着海量的供移植的活体器官。



7.       the allegation of organ harvesting of unwilling Falun Gong practitioners.



   中国当局手头备有随时可被杀而获取器官的人群。这样的现实情况,就根本无法消除我们在报告中所指控的强行摘取法轮功学员器官的罪恶。





8)))等候时间(Waiting times)





1.organ deterioration after death



   中国的医院网站为短暂等候时间就能获得器官移植而打出广告宣传。用死亡很久的捐献器官做移植是不切实的。因为人体死亡后,器官的功能会出现衰竭。



2.hospital's self‑promotions



   如果我们从广告表面上看;这些医院的自我推销,它们告诉我们,现有一个数量巨大的鲜活的人群,他(她)们随时是器官供应的来源。


3.The China International Transplantation Assistant Centre



    器官移植的接受者在中国所需等候的时间比其它任何地方都少得多。中国国际移植支援中心网站就宣传:“寻找匹配的(肾脏)捐献人可能只需要一周,最长不过一个月”。该网站进一步宣称说:“如果捐献人的器官有什么问题,那么在一周内病者可得到另一器官,幷在一周内重做手术”。



4. the Oriental Organ Transplant Centre



    早在2006年4月,东方器官移植中心的网站就声称“(得到匹配肝脏的)平均等候时间是两星期”。


5.the Changzheng Hospital



   上海长征医院的网站说:“…在所有病患中,肝脏供应的平均等候时间是一周”。



6.the median waiting time in Canada



    相比之下,加拿大二零零三年肾脏的等候平均时间数是三十二点五个月,而在不列颠哥伦比亚省,更是长达五十二点五个月。



7.The survival period



    肾脏的存活期是二十四~四十八小时,而肝脏是大约十二小时。



8.a large bank of live prospective 'donors'   



    中国的器官移植中心能向顾客保证这么短的等候时间的唯一途径就是有一个大型活着的肝肾“捐献人”组成的“银行”。广告中宣称的在令人震惊的短时间内得到完美匹配器官,只能表明中国存在着一个大型活着的未来“捐献人银行”。



9)))网上的涉嫌资料(Incriminating Information on Websites)





1.the websites of various transplant centers in China





      2006年3月9日(此时关于大面积器官掠夺的指控再现于在加拿大和其它世界媒体)之前,一些从网上取得的中国多个移植中心的材料涉嫌这方面的指控。可以理解,许多这类资料自此已被移除。目前,这些点评仅仅涉及还能从存档地方找到的网站,这些网站或者在评论中,或者在脚注中找到。惊人数量的材料成为了自我检举,举报证据。在2006年6月的最后一个星期时,仍能在网络浏览器上见到。这里我们仅列出四个例子。



2.four examples



1* 中国国际脏器移植网际支援中心网站


[ China International Transplantation Network Assistance Centre Website ]


(http://en.zoukiishoku.com/) (沈阳市)


2* 东方器官移植中心网站

(http://www.ootc.net)(天津市)


3* 交通大学医院肝移植中心网站

(http://www.firsthospital.cn/hospital/index.asp)(上海市)


4* 第二军医大学附属长征医院器官移植中心的网站
[Website of Changzheng Hospital Organ Transplant Centre, affiliated
with No. 2MilitaryMedicalUniversity]
(http://www.transorgan.com/)(上海市)


10)))采访器官接受者Donor recipient interviews


1. extensive interviews


   在写第一版报告时,我们没有时间采访器官接受者,即那些从其

它国家前往中国做器官移植手术的人们。在新版本报告中,我们对一部

分手术接受者及其家庭成员做了细致的采访。对他(她)们经历的总结

作为附录收入本报告。


2.on a "don't ask, don't tell" basis



      据这些接受者及其家属的描述,器官移植外科手术几乎是在完全保

密的状态下进行,仿佛是一宗需要掩盖的罪行一样。能不告诉这些接受

者及其家庭成员的就尽量不告诉。他(她)们没有被告知捐献人的身

份。他(她)们从未见过来自捐献者或其家庭成员的书面许可。手术医

生和协助人员的身份通常不被透露,尽管有这样的要求。接受者及其家

庭成员一般仅在快要手术前才被告知手术的时间。手术有时在半夜进

行。整个过程在“不要问,也别说”的情况下进行。


3. something to hide, What is it?

   

       当人们的行为好像是要遮掩什么时,可以推断他(她)们有东西要

遮掩是合乎情理的。现在,器官来源于被判处死刑的犯人已经是众所周

知的了,甚至得到中共政权的承认,中国的移植医院是不会试图掩盖此

事的。所要盖的肯定是别的什么。那又是什么呢?





11))) 潜在利润( The money to be made)



1.the money the hospitals receive



    在中国,器官移植是一宗高利润的大买卖。我们可以查到各个做器

官移植手术医院病人为做器官移植所付的钱,但我们无法再进一步查下

去了。我们不知道谁拿到了医院所收的钱。是否参与器官摘取犯罪行为

的医生和护士因其罪行而获得了高昂的报酬?这是一个我们无法回答的

问题,因为我们无从得知这笔钱去了哪里。


2.Website andthe following price list



中国国际脏器移植网际支援中心网站:




(http://en.zoukiishoku.com)(沈阳市)



在2006年4月被从主网页上移除之前 ,移植

获利的多少可从下列价格表中一窥究竟:




肾脏 六万二千美元


肝脏 九万八~十三万美元


肝肾 十六万~十八万美元


肾脏-胰腺 十五万美元


肺脏 十五万~十七万美元


心脏 十三万~十六万美元


眼角膜 三万美元



3.following the money trail



    调查任何一宗涉及金钱易手的刑事指控的一个标准方法就是追踪金

钱的去向。但对中国来说,它森严紧闭的大门意味着追踪钱款的去向是

不可能的。不知道钱的去向就证明不了有关的犯罪指控;但也驳斥不了

什么的,包括那些犯罪指控。
页: [1]
查看完整版本: 《血腥的器官摘取》简明词典 ( 5 )