|
陶杰
在英国遇到某退休外交官,论及英国退欧和香港问题。他问:“听说李嘉诚遭到亲中派攻击?”我答:“是有一点点,不过是很低层次。有人想他表态(Biao Tai)支持一个受到鄙视的政府及警队,他表达(Expressed)了,但对方不满他不够直接。”
他甚表惊讶,说:“我很敬佩李先生,他是一个清醒的人。三十年前在香港,有一次我跟他吃饭,他用英语告诉我:‘我并不热爱英国,但我爱香港的法治’。”
我说:“对呀,他这次也差不多,他的广告说,他爱中国、爱香港,但没有说也爱中国和香港的什么什么,惹起那种人觉得内有潜台词(understatement),于是公开恶意叫阵(they bombarded)。”
“香港为什么要搞到这样呢?”他问。虽然他对于东方文化,甚为通晓。
我答:“正如日本诗人小林一茶(Kobayashi Issa)说:‘有人的地方,就有苍蝇,还有佛。’(Where there are humans,you'll find flies,and Buddhas.)李嘉诚捐了近三十亿,在香港捐建了一座慈山寺,而且曾捐钱超过一百亿,在中国他的家乡建了一座大学。听说最近还在雪梨捐了四百多万澳元,推动胰脏癌研究。他的基金会,上星期还捐了五亿给香港的科大,建立第一所合成生物科技研究所。就像小林的名句的英译,那个佛,是众数的,Mr Li,as far as I know,is more than one Buddha,he is many many Buddhas.”
他听了,点头称善。毕竟,英国和日本的文化之间,较多共同点,他可以明白。
“他那么有钱,难道不可以享受一点点表达的自由?”退休外交官问。
我知道他明知故问,答:“佛家说:大悲无泪,大悟无言。只有缺乏教养的人,加上如南韩的北邻那种现代法家制度,才会迫众人用一个直白的调子大合唱,而且会有几个大妈冒上来,主动指挥。”
“大悲无泪,大悟无言”(Tremendously saddened while tearless. Fully enlightened while speechless)确是高境界,向佛的人,是做得到的。但是苍蝇,即使再在血污的地狱道里,为蛭为蛆般轮回百世,也不明白。
说到此处,窗外的泰晤士河,天地洁净,阳光明媚,何必让苍蝇这个字,坏此情景?至此,我转换另一话题。
|
|