|
匿名
发表于 2019-11-29 11:05:30
路透社消息证实,港警一切暴行皆为共匪中央直接指挥
【REUTERS】China sets up Hong Kong crisis center in mainland, considers replacing chief liaison
https://www.reuters.com/article/ ... aison-idUSKBN1Y000P
HONG KONG/SHENZHEN, China (Reuters) - Tightening control over efforts to manage the upheaval in Hong Kong, the Chinese leadership has set up a crisis command center on the mainland side of the border and is considering replacing its official liaison to the restive semi-autonomous city, people familiar with the matter said.
......
The crisis center is located at the secluded Bauhinia Villa, a property owned by the Hong Kong Liaison Office, according to sources and official media, and named after the orchid that adorns the Hong Kong flag and currency. The villa, located just across Hong Kong’s border with the mainland, has served as a crisis center before: Senior Chinese officials stayed at the resort during the pro-democracy “Occupy Central” protests that rocked Hong Kong in 2014.
Top mainland officials have been gathering at the leafy compound to plot strategy and issue instructions aimed at defusing the crisis, according to six people familiar with the matter. Beijing authorities have been summoning key Hong Kong officials to meet at the villa during the five months of the increasingly violent anti-government protests, the sources said.
Among those who have attended, two of the people said, is embattled city leader Carrie Lam, who in September dramatically scrapped the controversial extradition bill that had ignited the protests, with approval by China’s top leadership. Hong Kong police officials, business leaders and local pro-Beijing politicians have been summoned to the villa as well.
【解释了为何香港各机构、企业、学校高层、传媒等都与黑警合力镇压、迫害港人。】
In an indication of the operation’s importance, Chinese President Xi Jinping is receiving daily written briefings from Bauhinia Villa, said two officials and another person familiar with the operation.
......
A Shenzhen businessman with close ties to Chinese officials described the villa complex as a “frontline command center” that authorities are using as a base for coordinating and monitoring the Hong Kong situation in a secure environment. The complex is “packed with people,” the businessman said.
......
The lakeside setting of the villa, in a wooded neighborhood, enables Beijing and Hong Kong officials to meet away from the glare of the Hong Kong media and the chaos of the city’s protest-clogged streets.
......
The use of Bauhinia Villa to manage the crisis sets up a supplementary channel to the system Beijing put in place to oversee Hong Kong after China regained control of the city from Britain in 1997.
......
Senior Chinese officials initially tried to find a middle ground between not capitulating to the demands of the protesters, while trying to avoid a bloody crackdown that could damage the city’s stature as a business center, according to three of the people familiar with the Bauhinia operation. Beijing sought to give the impression it wasn’t intervening in Hong Kong even after a million people took to the streets on June 9, the people said.
【这里再次证明,因为顾忌香港的国际地位,共匪才不派解放军直接屠城,而「变通」为「慢版六四」、「化武屠城」。共匪的这一策略,是一开始就拟定的,不是因为川普的一句话。川普说他一句话阻止了解放军进香港屠城,是说谎。】
【川普签署了《香港人权与民主法案》,是迫于压力。因为他正处于被弹劾的危机之中,如果再拖延签署法案,就连共和党的很多人都要反对川普了。)
Shortly after that show of mass defiance, however, the senior-most Chinese leader in charge of Hong Kong affairs took action. That official, Vice Premier Han Zheng, authorized Lam to communicate directly with his office, rather than going through the Liaison Office, according to a person briefed on the matter, effectively establishing a hotline.
【韩正坐镇深圳,直接指挥镇压港人。】
Subsequently, vice minister-level officials with China’s Ministry of Public Security, Ministry of State Security, the Cyberspace Administration of China and other departments all visited the villa, three of the sources said, an indication of just how seriously Beijing took the situation.
【共匪公安、国安、网警等各部门匪首齐聚深圳紫荊山莊,接受共匪中央指令、分配任务,然后各自执行。】
The two most senior Chinese leaders overseeing Hong Kong have been using Bauhinia Villa to deal more closely with the local leaders of the restive city, while remaining behind the scenes.
One is Zhang Xiaoming, the head of the Hong Kong and Macau Affairs Office, which sits under China’s top policy making body, the State Council. He has been a regular presence at the villa during the crisis, according to two sources who met with him there. A third person who met Zhang at Bauhinia Villa said Zhang spoke in detail about the now-shelved extradition bill and its importance, as well as subsequent attempts by Beijing to quell the unrest.
The other is Vice Premier Han himself. A day after Hong Kong protesters blocked access to the city’s legislature on June 12, Han arrived at Bauhinia Villa and summoned Lam for a meeting, according to a person briefed on their discussions. Gathered at Bauhinia was a multi-departmental team of Chinese public security, cyber security and intelligence officers, as well as advisers on Hong Kong affairs, three sources said.
【共匪军情特务部门也在紫荊山莊,策划和实施残杀港人的毒计。】
......
As the protests have persisted, Beijing has taken a more visible role in Hong Kong: Chinese aviation authorities called for Hong Kong’s Cathay Pacific Airways to suspend staff who supported or participated in the demonstrations, mainland paramilitary forces conducted exercises openly just across the border in Shenzhen, and China last week criticized a Hong Kong court ruling that overturned the city’s ban on face masks used by protesters, rare interference in the territory’s judiciary.
|
|