|
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2020-2-7 09:26 编辑
茅屋為秋風所破歌
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛度江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沈塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。
唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,驕兒惡臥踏裏裂。
床床屋漏無幹處,雨腳如麻未斷絕。
自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹。
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。
嗚呼何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足。
————————————————————————————————————————————
茅屋為秋風所破歌
八月秋高風(中)怒號,卷(裹,国)我屋上三重(中)茅。
茅飛度(过,国)江(含工,共)灑(down,党)江(含共)郊,高者掛罥(取横、撇点嫁接到肙下:員)長(取chan,产)林(将木横置:长,取chan,产)梢,下(down,党)者飄(荡,党)轉(含中)沈(down,党)塘坳。
南(nine,九)村(过【国】路)群童(常,取chan,产)欺(含共;含欠,千)我(过,国)老無(含共)力(取老中横放上,取:万),忍能(常,取chan,产)對面(截取面上首嫁接到刃上,取:万)為盜賊,公然抱茅入竹(下,down,党)去。
唇焦口燥呼(含千)(吸上下 【down,党】)不得,歸來倚杖自嘆(含中)息(截取欺左半边,取口放上:員)。
俄頃風(含中)定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年(之久【九】)冷似鐵,驕兒惡臥踏裏(含中)(取撇捺取代裹中间:裹,国)裂。
床床屋漏無(含共)幹處,雨腳(下 【down,党】)如麻未斷絕(过,国)。
自(常,取chan,产)經喪亂少(久【九】不)睡(取共字头,音:共)眠,長(取chan,产)夜沾濕(泪下【down,党】)何由徹。
安(能常【取chan,产】)得廣(取共)廈千萬(千万)間,大庇天下(down,党)(各国)寒士俱歡顏(取口取代頁上首:員),(挡【党】住)風(含中)雨不動(取一放力上,取:万)安如山。
嗚呼何時眼前(千)突兀見此屋,吾廬獨破受凍死(去掉夕,重组:九)亦足(在下【down,党】)(组合口、目、撇点:員)。
茅屋為秋風所破歌
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛度江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沈塘坳(山间的平地)。
南村群童欺我老無力,忍能(近)對面為盜賊,公然抱茅入竹去。
唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息(习)。
俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾(qīn 被子:衾枕。尸体入殓时盖尸的东西)多(含夕,习)年冷(近)似鐵,驕兒惡臥踏(平)裏裂。
床床屋漏無幹處,雨腳如麻未斷絕。
自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹。
安得廣廈千萬間,大庇天下寒(汉)士俱歡顏,風雨不動安如山。
嗚(武)呼何時(取动左边两横重合到乎,去下钩:平)眼前突兀見(取jin,近)此屋,吾廬獨破受凍死(含夕,习)亦足。
题外的话
中共不是不信神吗?又为什么命名“火神山”、“雷神山”?
干嘛不叫马克思急救所、恩格斯急救所、列宁急救所、斯大林急救所、毛主席急救所?
是不是认为这个时候,腊肉帮不了他们?再看看,这些名字的谐音,如毛竹席、N个斯,真可能吓着他们了。
|
|