|
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2020-4-27 19:57 编辑
礼记·檀弓下·苛政猛于虎
孔子过泰山侧。有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎。吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也!”
_____________________________________________________________________
白话译文
孔子从泰山旁边经过。有个妇人在坟墓前哭泣,非常悲伤。孔子在车上扶轼倾身细听,并让子路去询问,说:“您的哭声听起来,确实像是有双重的悲伤。”妇人说:“是的。过去我的公公死于虎口。我的丈夫也是这样死的,现在我的儿子又这样死了。”孔子说:“那你们为何不离开这个地方呢?”她回答说:“这里没有暴政。”孔子回过身来对弟子们说:“你们要好好记住:暴政比老虎还要凶残啊!”
原载
《礼记·檀弓下·“苛政猛于虎”二则》原文,注释,译文,赏析 - 品诗文网
————————————————————————————————————————————
礼记·檀弓下·苛政猛于虎
孔子过泰山侧。有妇人哭于墓(含土,徒)者而哀(sad,down,党)。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹(one,万)似重(含千)有忧者。”而曰:“然。昔(许久【九】前【千】)者吾舅(九)死于(於含万)虎。吾夫又死(美军语:down,党)焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去(含土,徒)也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也!”
礼记·檀弓下·苛政猛于虎
孔子(与众【中中】弟子)过(国)泰山侧。有(個,含囗,古同:国)妇人哭(倒,down,党)于(截取组合共字头,音:共→)墓(含土,徒)者而(非常【取chan,产】)哀(sad,down,党)。夫子(含工,共→)式(手握【截取厂,取chan,产】車(含工,共)上拦挡【党】的扶手)而听之,使子路(过【国】去查看【觇chān,产】)问之,曰:“子之哭也,壹(one,万)似(中→)重(重含中)(重含千;谐音:中中中)有忧者。”而曰(回【含囗,古同:国】答道):“(当,党)然。昔(含共字头,音:共)(许久【九】前【千】)者吾舅(九)(惨,can是chan【产】残体)死(美军语:down,党)于(於含万)虎(口,放大至囗,古同:国)。吾夫(老公【共】)又(惨,can是chan【产】残体)死(美军语:down,党)(于虎口【放大至囗,古同:国】)焉,(当,党)今吾子又(再,含工,共;含中)(惨,can是chan【产】残体)死(美军语:down,党)(于虎口【放大至囗,古同:国】)焉(含工,共)。”夫子曰:“何为不(含下,down,党)(尝【取chan,产】试着)去(含土,徒)(离开,宕dàng,党)也?”曰:“(这里常【取chan,产】常【取chan,产】)无(無含共共)苛政。”夫子(回【含囗,古同:国】过【国】身来当【党】众【中中】)曰:“小子(应当【党】)识之:苛政猛于虎也(苛政的凶残【can是chan[产]残体】比进【含廾,共】虎口【放大至囗,古同:国】还要严重【中】得多)!”
由此密码可知,文章的作者是孔子,上帝的化身。
礼记·檀弓下·苛政猛于虎
孔子过泰(截取寸横折钩,放入提:习)山侧(近旁)。有妇人(she与xi【习】音相近)哭于(截取干放入点撇:平)墓(截取土上竖接下竖,放入撇点:平)者(截取土上竖接下竖,放入撇点:平)而哀。夫子式而(细,习)听(含斤,近)之,使子路(近前)问(截取横折钩,放入点提:习)之,曰:“子之哭也,(倒置士放入下面部分:平平→)壹(近近)似重有忧(截取重下面部分重合到竖心旁上面:平)者。”而曰:“然(含夕,习)。昔(习)者(截取土上竖接下竖,放入撇点:平)吾舅(截取横折钩,放入点提:习)(竟,取jin,近)死于(截取干放入点撇:平)虎。吾夫(竟,取jin,近)又死(含夕,习)焉(截取横折钩,放入点提:习)(于虎),今吾子(竟,取jin,近)又死(于虎)焉。”夫子曰:“何为(截横折钩,摆正点提:习)(竟【取jin,近】然)不(放入一横:平)去(截取土上竖接下竖,放入撇点:平)也?”曰:“无苛(截取横折钩,放入点提:习)政。”夫子曰:“小子识之(谨【近】记):苛政猛于(截取干放入撇点:平)虎也!”
题外的话
环伺大撒币的皆虎狼之辈,其中任何一只,都可以吃了这个傻包子。不敢不用,又不敢让虎狼闻到包子味儿,大撒币真难!
|
|