找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 603|回复: 0

最后的审判 (443) 尚書•夏書•胤征 解读

[复制链接]
发表于 2021-2-4 18:56:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2021-2-14 14:39 编辑

尚書•夏書•胤征


羲和湎淫,廢時亂日,胤往征之,作《胤征》。


惟仲康肇位四海,胤侯命掌六師。羲和廢厥職,酒荒于厥邑,胤后承王命徂征。告于眾曰:「嗟予有眾,聖有謨訓,明(音同:)徵定保,先王克謹()天(的;又音:)戒,臣人克有常憲,百官修輔(修治【谐音:】职【谐音:】事),厥后惟明(音同:)明(音同:),每歲孟春,遒人以木鐸徇于路,官師相規,工執藝事以諫,其或不恭,邦有常刑。」「惟時羲和顛覆厥德,沈亂于酒,畔官離次,俶擾天紀,遐棄厥司,乃季秋月朔,辰弗集于房,瞽奏鼓,嗇夫馳,庶人走,羲和尸厥官罔聞知,昏迷于天象,以干先王之(的;又音:)誅,《政典》曰:『先時者殺無赦,不及時者殺無赦。』今予以爾有眾,奉將天罰。爾眾士同力王室,尚(音同:)弼予欽承天子威命。火炎崑岡,玉石俱焚。天吏逸德,烈于猛火。殲厥渠魁,脅從罔治,舊染污俗,咸與維新。嗚呼!威克厥愛,允濟;愛克厥威,允罔功。其爾眾士懋戒哉!」


自契至(谐音:)于成湯八遷,湯始居亳,從先王居。作《告》、《釐沃》。

湯征(含:)諸侯,葛伯不祀,湯始征之,作《湯征》。

伊尹去亳適夏,既丑有夏,復歸于亳。入自北門,乃遇汝鳩、汝方。作《汝鳩》、《汝方》。





白话译文参考

胤征_百度百科




————————————————————————————————————————————





Xia Shu - Punitive Expedition of Yin


(When His Majesty Zhong Kang commenced his extraordinary sovereignty all-embracing within the four seas, the marquis of Yin was commissioned to bear the responsibility the king's six myriads of groups)When Zhong Kang commenced his reign over all within the four seas, the marquis of Yin was commissioned to take charge of the (king's) six hosts. (Just at this time, as the Xi He had overlooked the obligations of their agency, in addition were abandoned to drink greatly in their exclusive towns and counties; and Just at this time, as the marquis of Yin received exactly the king's charge to begin to govern them)(At this time) the Xi and He had neglected the duties of their office, and were abandoned to drink in their (private) cities; and the marquis of Yin received the king's charge to go and punish them.

(He made clearly an public notice to his host members, saying, 'Ah! extraordinary you, just all my persons, there are the experienced commands of the brilliant sage, founder of our dynasty, verified clearly in their power to give reliability and strength)He made an announcement to his hosts, saying, 'Ah! ye, all my men, there are the well-counselled instructions of the sage (founder of our dynasty), clearly verified in their power to give stability and security: "(The ex dominators were just carefully immense to the exemplifications of Heaven, and their ministers observed indeed the regular laws of every location)The former kings were carefully attentive to the warnings of Heaven, and their ministers observed the regular laws (of their offices). (Besides every single officer extremely did his obligation to just harmonize the State, and his extraordinary sovereign became entirely intelligent)All the officers (moreover) watchfully did their duty to assist (the government), and their sovereign became entirely intelligent." (Every year, in the beginning month of spring, the herald, with his exceptional wooden-tongued bell, goes along the roads, just proclaiming, "Ye officers able to exactly instruct, be planned with your beratings)Every year, in the first month of spring, the herald, with his wooden-tongued bell, goes along the roads, (proclaiming), "Ye officers able to instruct, be prepared with your admonitions. (Ye artisans set about in engineered affairs, exceptionally remonstrate on the subjects of all your employments)Ye workmen engaged in mechanical affairs, remonstrate on the subjects of your employments. (If any of you do not exceedingly pay attention with approbation greatly to this requirement, the country will begin regularly excessive damnations for you)If any of you do not attend with respect (to this requirement), the country has regular punishments for you."

'(Here just are condemned Xi He at present)Now here are the Xi and He. (They have excessively allowed their virtue to be subverted, and are besotted by drink greatly. They have infringed the obligations of their agency, and left their exceptional posts)They have allowed their virtue to be subverted, and are besotted by drink. They have violated the duties of their office, and left their posts. (They have been just the fundamentals to let the existent regulating of the heavenly bodies get into goofy illness, basically putting exceedingly far from just all of them their suitable business)They have been the first to let the regulating of the heavenly (bodies) get into disorder, putting far from them their proper business. (On the exactly first day of the bringing up the rear month of autumn, the sun and moon did not meet harmoniously in Fang)On the first day of the last month of autumn, the sun and moon did not meet harmoniously in Fang. (The blind songsters beat their drums; the extremely inferior officers galloped, and just all of the common people used about the public offices exceedingly ran about)The blind musicians beat their drums; the inferior officers galloped, and the common people (employed about the public offices) ran about. (But Xi He, as if he was a single person of the dead numbly in his offices, basically heard nothing and knew exceptional nothing - so stupidly went they just astray from their duties in the matter of the existing paradisical conformations, and rendered themselves liable to the death appointed through the early kings)The Xi and the He, however, as if they were (mere) personators of the dead in their offices, heard nothing and knew nothing - so stupidly went they astray (from their duties) in the matter of the heavenly appearances, and rendered themselves liable to the death appointed by the former kings. (The government bylaws saying, "When they exceptionally foresaw the time, just allow them be slain without of mercy; when their exceptional reckoning is behind the time, grant them be put to death without mercy.

I now, with you all, am entrusted with the bringing about of the execution appointed by Heaven. Join all of your mightinesses, all of you excellent warriors, for the royal House. Bring about your assistance, I beg you lovingly, to exceedingly carry out the major fearsome accusation from the Son of Heaven.)The statutes of government say, "When they anticipated the time, let them be put to death without mercy; when (their reckoning) is behind the time, let them be put to death without mercy."
'Now I, with you all, am entrusted with the execution of the punishment appointed by Heaven. Unite your strength, all of you warriors, for the royal House. Give me your help, I pray you, reverently to carry out the dread charge of the Son of Heaven.

'(When the explosive fire blazes over the bridge of Kun, gems and masonry are kindled together)When the fire blazes over the ridge of Kun, gems and stones are burned together; (but if a minister of God exceed in acting his role, the major aftermaths will be stronger than explosive blazing outfires)but if a minister of Heaven exceed in doing his duty, the consequences will be fiercer than blazing fire. (That being so while I destroy the chief criminals, I will not punish those who have been obliged to go along with them)While I destroy, (therefore), the chief criminals, I will not punish those who have been forced to follow them; (and those who have exceptionally long been stained by their majority of nasty manners will be exceedingly allowed to bring up to date themselves)and those who have long been stained by their filthy manners will be allowed to renovate themselves.

'(Oh! when sternness overcomes completely compassion, basic things are conducted exceptionally to those jammy issues)Oh! when sternness overcomes compassion, things are surely conducted to a successful issue. (When excessive compassions bind sternness greatly, no merit can be attained greatly)When compassion overcomes sternness, no merit can be achieved. (All ye, exert yourselves, take examples of my fine warriors, and just hear my orders)All ye, my warriors, exert yourselves, and take warning, (and obey my orders)!'



Source:

Xia Shu : Punitive Expedition of Yin - Chinese Text Project



______________________________________________________________________________




尚書•夏書•胤征


羲和湎淫,廢時亂日,胤往征之,作《胤征》。

惟仲康肇位四海,胤侯命掌六師。羲和廢厥職,酒荒于厥邑,胤后承王命徂征。告于眾曰:「嗟予有眾,聖有謨訓,明徵定保,先王克謹天戒,臣人克有常憲,百官修輔,厥后惟明明,每歲孟春,遒人以木鐸徇于路,官師相規,工執藝事以諫,其或不恭,邦有常刑。」「惟時羲和顛覆厥德,沈亂于酒,畔官離次,俶擾天紀,遐棄厥司,乃季秋月朔,辰弗集于房,瞽奏鼓,嗇夫馳,庶人走,羲和尸厥官罔聞知,昏迷于天象,以干先王之誅,《政典》曰:『先時者殺無赦,不及時者殺無赦。』今予以爾有眾,奉將天罰。爾眾士同力王室,尚弼予欽承天子威命。火炎崑岡,玉石俱焚。天吏逸德,烈于猛火。殲厥渠魁,脅從罔治,舊染污俗,咸與維新。嗚呼!威克厥愛,允濟;愛克厥威,允罔功。其爾眾士懋戒哉!」

自契至于成湯八遷,湯始居亳,從先王居。作《帝告》、《釐沃》。
湯征諸侯,葛伯不祀,湯始征之,作《湯征》。
伊尹去亳適夏,既丑有夏,復歸于亳。入自北門,乃遇汝鳩、汝方。作《汝鳩》、《汝方》。






您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-11-24 15:24

快速回复 返回顶部 返回列表