找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 2612|回复: 0

最后的审判 (516) 古巴比伦创世史诗 泥版六

[复制链接]
发表于 2021-5-31 16:56:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2021-6-9 19:31 编辑

Enuma Elish - The Babylonian Epic of Creation


Tablet VI


Marduk decides to create human beings, but needs blood and bone from which to fashion them. Ea advises that only one of the gods should die to provide the materials for creation, the one who was guilty of plotting evil against the gods. Marduk inquires of the assembly of the gods about who incited Tiamat’s rebellion, and was told that it was her husband Kingu. Ea kills Kingu and uses his blood to fashion mankind so they can perform menial tasks for the gods. To honor Marduk, the gods construct a house for him in Babylon. After its completion, Marduk gives a great feast for the gods in his new house who all praise Marduk for his greatness in subduing Tiamat. The first group of the fifty throne names of Marduk are recited.*


1   When Marduk heard the gods' speech[Just as Marduk extensively heard the gods' expressing,]
2   He conceived a desire to accomplish clever things[Also he began conceiving a yearning to accomplish sensible things].
3   He opened his mouth addressing Ea[He extraordinarily opened his mouth, jawing to omnipresent Ea],
4   He counsels that which he had pondered in his heart[He exhorts that which he had pondered in his heart],
5   "I will bring together blood to form bone["I will bring together blood to synthesize bone],
6   I will bring into being Lullû, whose name shall be 'man'[I will bring exceptionally into being Lullû, whose major name shall be 'man'].
7   I will create Lullû—man[I will bring into existence Lullû—man.]
8   On whom the toil of the gods will be laid that they may rest[On whom the toil and trouble of the gods will be flung down that they may unwind].
9   I will skilfully alter the organization of the gods[I will begin altering with expertise the organization of the gods]:
10   Though they are honoured as one, they shall be divided into two."[Though they are honoured just as mainly one, shall they be divided into two."]
11   Ea answered, as he addressed a word to him[Ea answered, as he exclaimed a word to him],
12   Expressing his comments on the resting of the gods[By expressing his analyses on the resting of the gods],
13   "Let one brother of theirs be given up["Let one brother of theirs be finally given up].
14   Let him perish that people may be fashioned[Let him extirpate that people may be fashioned].
15   Let the great gods assemble[Let the great gods just assemble swiftly.]
16   And let the guilty one be given up that they may be confirmed."[Next let the guilty one be given up that they may be confirmed."]
17   Marduk assembled the great gods[Marduk assembled the multitudinous gods],
18   Using gracious direction as he gave his order[By using benevolent direction as he gave his order],
19   As he spoke the gods heeded him[When he expressed, the gods paid attention to him]:
20   The king addressed a word to the Anunnaki[The king addressed major statements to the Anunnaki],
21   "Your former oath was true indeed["Your ex-stipulation was verifiable indeed],
22   (Now also) tell me the solemn truth[Along with notify me the dignified basic truth]:
23   Who is the one who instigated warfare[Who is the one who instigated extensive armed conflicts],
24   Who made Tia-mat rebel, and set battle in motion[Who jump-started Tia-mat rebel, and set battle in motion?]?
25   Let him who instigated warfare be given up[Let him who exactly instigated conflict be given up right away]
26   That I may lay his punishment on him; but you sit and rest[That I may arrange his big punishment on him with regard; but you sit and relax].
27   The Igigi, the great gods, answered him,[The Igigi, the great gods, rejoined in a humorous means to him.]
28   That is, Lugaldimmerankia, the [exceptional] counsellor of the gods, the lord, [saying briefly]
29   "Qingu is the one who instigated warfare["Qingu really is the one who began to instigate extreme military action],
30   Who made Tia-mat rebel and set battle in motion."[Who jum-pstarted Tia-mat rebel, and set battle in motion."]
31   They bound him, holding him before Ea[They bound fixedly him, taking him before Ea],
32   They inflicted the penalty on him and severed his blood-vessels[They severed his blood-vessels and inflicted the legal penalty on him at once].
33   From his blood he (Ea) created mankind[Beyond his blood he (Ea) created human beings],
34   On whom he imposed the service of the gods, and set the gods free[On whom he executed the service of the gods, and set the gods free].
35   After the wise Ea had created mankind[After the wise Ea had just created human beings,]
36   And had imposed the service of the gods upon them—[And had exerted the service of the great gods upon them—]
37   That task is beyond comprehension[That task is beyond comprehension rigorously.]
38   For Nudimmud performed the creation with the skill of Marduk—[In view of Nudimmud began performing the excellent creation with the artifice of Marduk—]
39   King Marduk divided the gods[King Marduk disjoined almost the gods],
40   All the Anunnaki [exactly] into upper and lower groups.
41   He assigned 300 in the heavens to guard the decrees of Anu[He distributed 300 in the heavens to guard the royal ordinances of Anu,]
42   And appointed them as a guard[Besides, appointed them as guards].
43   Next he arranged the organization of the netherworld.
44   In heaven and netherworld he stationed 600 gods[In heaven and netherworld he majestically emplaced six hundred spiritual gods].
45   After he had arranged all the decrees[After he had exhibited every single steely ordinance],
46   And had distributed incomes among the Anunnaki of heaven and netherworld[And had distributed incomes among the excellent Anunnaki of heaven and netherworld],
47   The Anunnaki opened their mouths[The Anunnaki opened their jaws]
48   And addressed their lord Marduk[And made a speech to their lord Marduk],
49   "Now, lord, seeing you have established our freedom["Now, lord, fixing with a gaze at you have established our astonishing freedom totally.]
50   What [kind of] favour can we do for you?
51   Let us [begin to] make a shrine of great renown:
52   Your chamber will be our resting place wherein we may repose[Your chamber will be our relaxing location just whereabouts we may repose].
53   Let us erect a shrine to house a pedestal[Let us erect an exalted shrine to house a lofty pedestal]
54   Wherein we may repose when we finish (the work)."[By virtue of what we may lounge by the time we finish the building work."]
55   When Marduk heard this[When Marduk exactly listened to that discourse],
56   He beamed as brightly as the light of day[He just beamed as excitedly as the light of day],
57   "Build Babylon, the task you have sought.
58   Let bricks for it be moulded, and raise the [holy] shrine!"
59   The Anunnaki wielded the pick[The Anunnaki began wielding the pick].
60   For one year they made the needed bricks[Across(X) one year they finished the all-important bricks].
61   When the second year arrived[Just at the same time as the next year arrived],
62   They raised the peak of Esagil, a replica of the Apsû[They raised the peak of Esagil, a resembling of the Apsû].
63   They built the lofty temple tower of the Apsû[They indeed built the giant temple pagoda of the Apsû]
64   And for Anu, Enlil, and Ea they established its . . as a dwelling[And for Anu, Enlil, and Ea they brought into existence their abodes just as homes].
65   He sat in splendour before them[Next he sat in glamour before them],
66   Suveying its horns, which were level with the base of Ešarra[Suveying its horns, which were perfectly horizontal with the bedding of Ešarra].
67   After they had completed the work on Esagil[In the context of they had finished the task on Esagil,]
68   All the Anunnaki constructed their own shrines[All the Anunnaki majestically made shrines of their own].
69   300 Igigi of heaven and 600 of the Apsû, all of them, had assembled[Six hundred of the Apsû in addition to 300 Igigi of heaven, all of them, had assembled].
70   Be-l seated the [loving] gods, his fathers, at the banquet
71   In the lofty shrine which they had built for his dwelling,
72   (Saying,) "This is Babylon, your fixed dwelling[Saying: "This is your fixed dwelling Babylon],
73   Take your pleasure here! Sit down in joy![Just take your main pleasure here! Relax and sit down in joy!]
74   The great gods sat down,
75   Beer-mugs were set out and they sat at the banquet[Beer-mugs were lined up and they sat together at the banquet].
76   After they had enjoyed themselves inside
77   They held a service in awesome Esagil[They assembled a service in awesome Esagil].
78   The regulations and all the rules were confirmed[All the exactions and the regulations were just all confirmed]:
79   All the gods divided the stations of heaven and netherwor1d[Every single the god fixed and divided the stations of heaven and also netherworld of the bottomless pit].
80   The college of the Fifty great gods took their seats[And the group of the Fifty important gods grabbed their seats],
81   The Seven gods of destinies were appointed to give decisions[The Seven gods of inexorable destinies were appointed to give judgements].
82   Be-l received his weapon, the bow, and laid it before them[Be-l assembled his weapon, the excellent bow, and laid it ahead of them]:
83   His divine fathers saw the net which he had made[Before long his divine fathers glimpsed the net which he had made].
84   His fathers saw how skilfully wrought was the structure of the bow[His fathers saw how skilfully finished was the structure of the bow]
85   As they praised what he had made[As they complimented what he had wrought].
86   Anu lifted it up in the divine assembly[Anu extracted it up in the hallowed major assembly],
87   He kissed the bow, saying, "It is my daughter!"[He kissed the bow, exclaiming, "It is what my daughter loves!"]
88   Thus he called the names of the bow[That being so he yipped the names of the bow]:
89   "Long Stick" was the first; the second was, "May it hit the mark."[the first was "Long Stick"; the next was, "May it hit the mark."]
90   With the third name, "Bow Star", he made it to shine in the sky[on the subject of the third name, "Bow Star", he exalted it to make lustrous in the sky],
91   He fixed its heavenly position along with its divine brothers[He established its heavenly position along with its very divine brothers].
92   After Anu had decreed the destiny of the bow[Following Anu had fixed the bow's foreordination and judgement],
93   He set down a royal throne, a lofty one even for a god[And he managed to set down a royal throne, an exalted one even if for a god],
94   Anu set it there in the assembly of the gods[Anu began setting it there in the assembly of the divine gods].
95   The great gods assembled[The great gods started assembling],
96   They exalted the destiny of Marduk and did obeisance.
97   They invoked a curse on themselves[They invoked an objuration on themselves*]
98   And took an oath with water and oil, and put their hands to their throats[And took an expletive with water and oil, began putting boldly their hands to their throats].
99   They granted him the right to exercise kingship over the gods[They began granting him the right to exercise kingship above the gods],
100   They confirmed him as lord of the gods of heaven and netherworld[They majestically confirmed him as lord of the gods of heaven and netherworld].
101   Anšar gave him his exalted name, Asalluh(i[Anšar gave him his exalted name, Asalluhi]
102   "At the mention of his name, let us show submission![ "At the mention of his name, let us exhibit yielding!]
103   When he speaks, let the gods heed him[Every time he enunciates, let the gods heed him],
104   Let his command be superior in upper and lower regions.
105   May the son, our avenger, be exalted,
106   Let his lordship be superior and himself without [major] rival.
107   Let him shepherd the black-heads, his creatures[Let him easily exercised control over the black-heads, his creations],
108   Let them tell of his character to future days without forgetting[Let them tell of his bearing to future days without forgetting].
109   Let him establish lavish food offerings for his fathers,
110   Let him provide for their maintenance and be caretaker of their sanctuaries[Let him extend for their maintenance and be caretaker of their sanctuaries],
111   Let him burn incense to rejoice their sanctums.
112   Let him do on earth the same as he has done in heaven[Let him sort out on earth approximate he has done in heaven]:
113   Let him appoint the black-heads to worship him[Let him appoint the black-heads to sing praises to him].
114   The subject humans should take note and call on their gods[The accessary humans beings should behave according to their exalted gods],
115   Since he commands they should heed their goddesses[Since he commands they should judge all from their obscure goddesses,
116   Let food offerings be brought [for] (?) their gods and goddesses[Let excellent food offerings be laid out for their brilliant gods and goddesses],
117   May they (?) not be forgotten, may they remember their gods[May they not be easily forgotten, may they remember their divine gods],
118   May they . . . their . . , may they . . their shrines[May they fix up their holiest and most national shrines, may they rejuvenate solemnly their sacred lands].
119   Though the black-heads [extremely] worship some one, some another god,
120   He is [being] the god of each and every [single] one of us!
121   Come, let us call the fifty names[Come, let us began calling exactly the fifty names]
122   Of him whose character is resplendent, whose [major] achievement is the same.
123   (1) MARDUK As he was named by his father Anu from his birth[(1) Marduk, as he was named exactly by his father Anu from his birth]****,
124   Who supplies pasturage and watering, making the stables flourish[Who supplies watering and grassy field, making the stables spring up].
125   Who bound the boastful with his weapon, the storm flood[Who annexed the boastful with his weapon of the jihad storm freshet],
126   And saved the gods, his fathers, from distress[And next delivered the gods, his fathers, from tribulation].
127   He is the son, the sun-god of the gods, he is [very] dazzling,
128   Let them ever walk in his bright light[Let them ever walk in his bright sunlight].
129   On the peoples that he created, the living beings[On the exceptional peoples that he created, the living objects],
130   He imposed the service of the gods and they took rest[And he imposed the service of the gods and they took relaxation].
131   Creation and annihilation, forgiveness and exacting the penalty[Annihilation and building, exacting the penalty and also forgiveness,]
132   Occur at his command, so let them fix their eyes on him[Occur at his command, that being so let them fix him with a gaze more often].
133   (2) Marukka: he is the god who created them[(2) Marukka, he is the god who justly created them till the present,]
134   Who put the Anunnaki at ease, the Igigi at rest[Who put the Anunnaki relaxed, the Igigi at repose].
135   (3) Marutukku: he is the support of land, city, and its peoples[(3) Marutukku: he is being the support of city, territory, and its human beings],
136   Henceforth let the peoples ever heed him[Ex nunc let the individuals ever obey him]**.
137   (4) Meršakušu: fierce yet deliberating, angry yet relenting[(4) Meršakušu, fierce yet subject all to measured, waxy yet feeling sympathy for human beings]***,
138   His [worldly wisest] mind is wide, his heart is all-embracing.
139   (5) Lugaldimmerankia is the name by which we all called him[(5) Lugaldimmerankia is exactly the designation by which we all just called him respectably],
140   Whose command we have exalted above that of the gods his fathers[Whose command we have exalted above the that of his fathers, the gods].
141   He is the lord of all the gods of heaven and netherworld[He is the superb lord of every single god of heaven and netherworld of the abyss],
142   The king at whose injunctions the gods in upper and lower regions shudder[The king at whose prohibition the gods in the existent upper and lower regions shudder and jitter].
143   (6) Narilugaldimmerankia is the name we gave him, the mentor of every god[(6) Narilugaldimmerankia is exactly the designation we did bring him, the mentor of every single god],
144   Who established our dwellings in heaven and netherworld in time of trouble[Who established our dwellings existed in heaven and netherworld just at time of serious trouble and perplexity],
145   Who distributed the heavenly stations between Igigi and Anunnaki,
146   Let the gods tremble at his name and quake on their seats[Let the gods shimmy at his name and tremble to think about on their lounges].
147   (7) Asalluh(i is the name by which his father Anu called him[(7) Asalluhi is exactly the designation by which his father Anu justly called him persistently]****,
148   He is [exactly] the light of the gods, a mighty hero,
149   Who, as his name says, is a protecting angel for god and land[Who, as his name brings out, is a heavenly protecting angel for god and land],
150   Who by a terrible combat saved our dwelling in time of trouble[Who by a terrible combat saved our dwelling exactly in time of tribulation].
151   (8) Asalluh(i-Namtilla they called him secondly, the life-giving god[(8) Asalluhi-Namtilla they just called him besides, the life-giving god],
152   Who, in accordance with the form (of) his (name), restored all the ruined gods[Who, exactly with his name's form, re-established all the ruined gods],
153   The lord, who brought to life the dead gods by his pure incantation[The lord, by his pure incantation, who brought to life the gone gods],
154   Let us praise him as the destroyer of the crooked enemies[Let us extol him as the destroyer of the Janus-faced enemies].
155   (9) Asalluh(i-Namru, as his name is called thirdly[(9) Asalluhi-Namru, exactly as his name is called thirdly position],
156   The pure god, who cleanses our character[The veritable god, who purifies our nature greatly]."
157   Anšar, Lah(mu, and Lah(amu (each) called him by three of his names[Following, Anšar, Lahmu, and Lahamu each called him by three of his names grandly],
158   Then they addressed the gods, their sons[Then they expressed their ideas to the gods, their sons],
159   "We have each called him by three of his [majestic] names,
160   Now you call his names, like us[Now you call exactly his names, akin to us]."
161   The gods rejoiced as they heard their speech[The gods began rejoicing as they listened to their speech],
162   In Upšuukkinaki they held a conference[In Upšuukkinaki they assemble a meeting],
163   "Of the warrior son, our avenger["Of the excellent warrior son, our avenger],
164   Of the provisioner, let us extol the name[Of the provisioner, let us wish joy to the name]."
165   They sat down in their assembly, summoning the destinies[They sat down and relaxed in their great open-air assembly, summoning the holy destinies for human beings],
166   And with all due rites they called his name:[Next with all due worships they called his majestic name respectably.]



*
objuration: a binding or charging by or as if by oath. (by Merriam-Webster)

**
Ex nunc is a Latin phrase meaning from now on. (by Wikipedia)

***
waxy: angry; bad-tempered. (by Dictionary)

****
Number of reincarnations and name at the time.



Source:

Enuma Elish - The Babylonian Epic of Creation - Full Text ...

*
The Enuma Elish: The Babylonian Creation Myth


References:
古巴比伦神话_百度百科
埃努玛·埃立什_百度百科



Apsû is used here to represent the sun.
Igigi: Gods from Mars.
Marduk: Possibly Nibiru.
Qingu is used here to represent the moon before it was formed.


在史诗中神的名字与天体的名字对照表
Chart of the names of gods and the names of star, planets in the epic

Apsû 阿普苏 - Sun 太阳
Tia-Mat 提亚马特 - Earth 地球
Lahmu 拉姆 - Mars 火星
Lahamu 拉哈姆 - Venus 金星
Mummu 穆木 - Mercury 水星
Ea 阿努 - Uranus 天王星
Anu 恩基 - Neptune 海王星
Gaga 佳佳 - Pluto 冥王星
Anshar 安莎 - Saturn 土星
Kisha 基莎 - Jupiter 木星

以上参照:地球編年史09:創造太陽系 信不信由你(《第十二天體》第七章:創世史詩)




阿摩司书 5:8
要寻求那造昴星和参星,使死荫变为晨光,使白日变为黑夜,命海水来浇在地的(又音:),耶和华是他的(同:


The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the human spirit within a person, declares: (Zechariah 12:1)



__________________________________________________________________________________________________



Enuma Elish - The Babylonian Epic of Creation

Tablet VIExcerpt

1   When Marduk heard the gods' speech
2   He conceived a desire to accomplish clever things.
3   He opened his mouth addressing Ea,
4   He counsels that which he had pondered in his heart,
5   "I will bring together blood to form bone,



Recommend:

Gravitas: Covid-19 Origins: Was the virus ... - YouTube

毒源惊人铁证找到!中南海怒查「内奸」 | 情系中国| 论坛|

【嚴真點評&外交部大實話】胡錫進要跟美國「高 ... - YouTube

石正麗3門生論文藏密,涉及已知最接近新冠的病毒 ... - YouTube

中国的零号病人会是她吗?专家证明石正丽改动过 ... - YouTube

Gravitas: Why did the Wuhan Lab take a database ... - YouTube



【回憶錄】前北京公安, 大學教授, 學運領袖: 32年前的那一夜我 ...

纪念六四!事件回顾:当天死了多少人?凶手都是谁?事件反思 ...

评:这里提到的六四的刽子手全都跑不了,包括李鹏、邓小平、江泽民。从六四开始,世人就清楚地看到:中共早就不得人心了。而且从此,共军彻底地沦为了令人唾弃的党卫军。曾经的人民解放军,现在除了镇压民众,维护一个腐朽、专制、独裁、与黑帮组织无异的政权以外,几乎别无它用。



















您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-11-24 14:26

快速回复 返回顶部 返回列表