|
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2021-7-1 18:55 编辑
A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B)
Iddin-Dagan, in his majestic location An has decided a great fate for you, has made the just crown shine for you, has raised you to shepherdship over the Land, has placed the foreign lands at your feet.
Enlil has looked at you truly, Iddin-Dagan, he has spoken truly to you. Enlil has commanded you to keep firm the cosmic bond in Sumer, to keep the people on the track, to let Sumer and Akkad relax under your broad protection, to let the people eat noble food and drink fresh water. Iddin-Dagan, you are the shepherd in his heart, the one whom Enlil has spoken to truly.
Enki has brought to you, Iddin-Dagan, broad understanding, knowledge of everything, wise command, a life (?) that comes from the mouth of a lion. May all the foreign lands praise you.
Son born to Dagan, elevated lord who increases the people, Iddin-Dagan, may you look approvingly on your city. Balm of the heart who neglects nothing, Enlil rejoices in you. When like Utu you bring forth a just light, people's eyes are indeed directed towards it. All the foreign lands stay calm under your broad protection.
You have put the highways and roads in order, made the Land content, placed justice in every mouth, made propriety resplendent. You have marked the borders (?) and fixed the boundaries, made Sumer and Akkad raise their necks. Iddin-Dagan, you have restored the purification rituals of the deities which you have organised. What you order ....... Your word reaches holy heaven, your utterances cover the heavens.
At Enlil's command, your gaze brings men life, your conversation brings men health. Enlil rejoices in your speech. Ninlil declares "so be it" to your desires. Shepherd Enlil is your support. Iddin-Dagan, who is built like you? People's eyes are directed towards you.
You are indeed the man for the E-kur. May your offerings in the house of Enlil never cease. May the brickwork of the E-kur speak well of you to Enlil and Ninlil. At the favourable word of An and Enlil, Iddin-Dagan, may princely strength be yours.
Your magnificent reputation exists throughout the Land -- your name dazzles to the horizon. Mighty man, standing in battle and conflict with heroism and strength, you come to batter rebellious lands. From the womb Dagan decreed that as your destiny. He has placed your praise in all mouths.
Your kingship is good for the people. After your shepherdship had pleased the heart, the people became numerous under you, the people spread wide under you. All the foreign lands lie down in pastures thanks to you. The people spend their days in abundance thanks to you. The black-headed direct their gaze on you, Iddin-Dagan, as on your father.
Iddin-Dagan, may Enlil, the lord who determines fate, make your days long. May he who knows everything look approvingly on you with approbation.
May your exceeding wisdom, given by the tablets of Nisaba, never cease on the clay in the tablet house. In this tablet house, like a shrine fashioning everything, may it never come to an end. May Nisaba, the shining ...... lady, give wisdom to the junior scribe who puts his hand to the clay and writes this on it. May she show generosity. In the place of writing may she come forth like the sun for him.
Iddin-Dagan, your father Cu-ilicu, the king of the Land, made the foundation of Sumer and Akkad firm for you. By the commands of An and Enlil you excel and overwhelm the enemy territories. Iddin-Dagan, mighty king, king of Isin, king of Sumer and Akkad, everything to the end of wisdom has come forward for you. You are the mighty heir, you have authority, Iddin-Dagan, you have raised the neck to heaven in princeship.
Source:
Hymn to Iddin-Dagan, Mesopotamia | Obelisk Art History
A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B): translation
References:
Iddin-Dagan - Wikipedia
Isin - Wikipedia
Dynasty of Isin - Wikipedia
Kingdoms of Mesopotamia - Isin - The History Files
____________________________________________________________________________________________________
A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B)
Iddin-Dagan, in his majestic location An has decided a great fate for you, has made the just crown shine for you, has raised you to shepherdship over the Land, has placed the foreign lands at your feet[In his stately location An, brilliant Iddin-Dagan, has fixed a mighty fate for you, justly has made the shiny crown for you, has exalted considerably you to be the shepherd over this land, ergo, has deployed the foreign lands at your feet].
Enlil has looked at you truly, Iddin-Dagan, he has spoken truly to you. Enlil has commanded you to keep firm the cosmic bond in Sumer, to keep the people on the track, to let Sumer and Akkad relax under your broad protection, to let the people eat noble food and drink fresh water. Iddin-Dagan, you are the shepherd in his heart, the one whom Enlil has spoken to truly[Enlil has begun looking at you extremely, Iddin-Dagan, he has spoken truly to you. Enlil majestically has commanded you to stand fast the exceptional cosmic bond in great Sumer, to lawfully maintain the human being on the track, to let Sumer and Akkad relax in your broad protection, to let the people justly eat noble comestible and drink excellent water. Iddin-Dagan, you are the best shepherd in his great heart, the very one whom Enlil has spoken to].
Enki has brought to you, Iddin-Dagan, broad understanding, knowledge of everything, wise command, a life (?) that comes from the mouth of a lion. May all the foreign lands praise you[Enki has brought to you, Iddin-Dagan, extensive realisation, judgment of all-embracing, well-advised command, an exciting duration of life that brings from the mouth of a hungry lion. May possibly every single exotic land praise you].
Son born to Dagan, elevated lord who increases the people, Iddin-Dagan, may you look approvingly on your city. Balm of the heart who neglects nothing, Enlil rejoices in you. When like Utu you bring forth a just light, people's eyes are indeed directed towards it. All the foreign lands stay calm under your broad protection[Son born to majestic Dagan, animated sovereign who extendes the people, Iddin-Dagan, may you observe approvingly on your inner city. Balm of the loving heart who neglects approximately nothing, Enlil jubilates manifestly on extraordinary you. When like Utu you bring forth a rightly due light, human being's eyes are fixedly directed all along it. All the foreign lands just stay calm undermost your extensive salvation].
You have put the highways and roads in order, made the Land content, placed justice in every mouth, made propriety resplendent. You have marked the borders (?) and fixed the boundaries, made Sumer and Akkad raise their necks. Iddin-Dagan, you have restored the purification rituals of the deities which you have organised. What you order ....... Your word reaches holy heaven, your utterances cover the heavens[You have brought into being the highways and roads in order, made the big land gratified, brought into existence justice in each mouth, just made manners luxuriant. You have established the fringes and employed the borderlines, besides, made Sumer and Akkad orgulously exalt their rather long necks. Iddin-Dagan, you have justly revamped the cleansing praxises of the creators which you have established in bygone days. What you instructed have been finished categorically. Your expression reaches holy heaven, your just statements cover the heavens].
At Enlil's command, your gaze brings men life, your conversation brings men health. Enlil rejoices in your speech. Ninlil declares "so be it" to your desires. Shepherd Enlil is your support. Iddin-Dagan, who is built like you? People's eyes are directed towards you[At Enlil's explicit command, your gaze brings every human being life, your conversation brings people exceptional vigor. Enlil rejoices all the times in your speech. Ninlil expresses "without fail" to your burning desires. Mystical shepherd Enlil is being your support. Who is brought into existence similar to you, majestic Iddin-Dagan? Humans' eyes are directed towards you].
You are indeed the man for the E-kur. May your offerings in the house of Enlil never cease. May the brickwork of the E-kur speak well of you to Enlil and Ninlil. At the favourable word of An and Enlil, Iddin-Dagan, may princely strength be yours[You are explicitly the man for the E-kur. May possibly your offerings in the very house of Enlil will never be breaking off. May the brickwork of the E-kur express well of you to Enlil and also Ninlil. At the favourably joint statements of An and Enlil, excellent Iddin-Dagan, may noble continuing motion be yours incessantly].
[Your breathtaking reputation exists across the land -- your majestic name displays to the extreme terrestrial horizon. Substantial man, standing in the battle accompanied by collision with self-belief and strength, you approximate to jab embattled lands. From the expecting a baby's womb Dagan decreed that being your destiny. He has placed your celebration in every single mouth]Your magnificent reputation exists throughout the Land -- your name dazzles to the horizon. Mighty man, standing in battle and conflict with heroism and strength, you come to batter rebellious lands. From the womb Dagan decreed that as your destiny. He has placed your praise in all mouths.
Your kingship is good for the people. After your shepherdship had pleased the heart, the people became numerous under you, the people spread wide under you. All the foreign lands lie down in pastures thanks to you. The people spend their days in abundance thanks to you. The black-headed direct their gaze on you, Iddin-Dagan, as on your father[Your excellent scriptural power and jurisdiction are marvellous for the non-marxist-dominated people. After your shepherdship had pleased the heart, the human being became myriad under you, the human being spread extensiverly under you. All the foreign lands join in farms because of you. The people spend their days in luxuriance thanks to you. The black-headed superintend their gaze on you, Iddin-Dagan, as on your beloved father].
Iddin-Dagan, may Enlil, the lord who determines fate, make your days long. May he who knows everything look approvingly on you with approbation[Iddin-Dagan, may Enlil, the exalted lord who determines fate, allow your days long. May he who knows majorly firmament stare relaxedly at you with approbation].
May your exceeding wisdom, given by the tablets of Nisaba, never cease on the clay in the tablet house. In this tablet house, like a shrine fashioning everything, may it never come to an end. May Nisaba, the shining ...... lady, give wisdom to the junior scribe who puts his hand to the clay and writes this on it. May she show generosity. In the place of writing may she come forth like the sun for him[May possibly your exceeding wisdom, given by the inscribed tablets of goddess Nisaba, never give up seeking the extraordinary meaning of unobjectionable cuneiform on the surface of clay in the tablet house. Exactly in this tablet house, like a nearby shrine fashioning everything, may possibly it never go to an end. May Nisaba, the extremely nice lady, bestow wisdom to the junior amanuensis who fixes his hand to the belonging clay and writes this on it*. May possibly she indicate generosity. Exactly in the place of writing may she come forth just same as the sun for him].
[Exalted Iddin-Dagan, your beloved father Cu-ilicu, the king of the holy landholding, established the enough cruxes of the thing and foundation of majestic Akkad and Sumer solid for you. By the explicit commands of An and Enlil you bring shame upon and overwhelm the enemy regions. Sensible Iddin-Dagan, exceptional head of state, His Majesty of Akkad and Sumer, sovereign of Isin, throughout the expanse of wisdom has come forward for brilliant you. You are indeed the mighty inheritor, you have unshakable authority, Iddin-Dagan, you have maximum raised the godly neck and jaws to firmament in strong princeship]Iddin-Dagan, your father Cu-ilicu, the king of the Land, made the foundation of Sumer and Akkad firm for you. By the commands of An and Enlil you excel and overwhelm the enemy territories. Iddin-Dagan, mighty king, king of Isin, king of Sumer and Akkad, everything to the end of wisdom has come forward for you. You are the mighty heir, you have authority, Iddin-Dagan, you have raised the neck to heaven in princeship.
*amanuensis: a literary or artistic assistant, in particular one who takes dictation or copies manus cripts. (Definitions from Oxford Languages)
References:
Enlil - Wikipedia
Ninlil - Wikipedia
Nisaba - Wikipedia
________________________________________________________________________________________________________
A praise poem of Iddin-Dagan (Excerpt)
Your magnificent reputation exists throughout the Land -- your name dazzles to the horizon. Mighty man, standing in battle and conflict with heroism and strength, you come to batter rebellious lands. From the womb Dagan decreed that as your destiny. He has placed your praise in all mouths.
Your excellent scriptural power and jurisdiction are marvellous for the non-marxist-dominated people. After your shepherdship had pleased the heart, the human being became large-scale under you, the human being spread extensiverly under you.
推荐:
【公子時評】中共百年党庆,走向自我毁灭之路!我一个北京小 ...
大反轉?唯一曾在武毒所工作的國際專家發聲,中共外交部要求 ...
蓬佩奧:美國需更支持台灣中共應被踢出世衛- YouTube
历史上的屠龙时刻:四一二清党;宁可错杀三千,也不放过一个 ...
|
|