找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 12615|回复: 0

习权力受挫迹象再现?北京地铁站牌换回英文

[复制链接]
发表于 2024-10-11 23:53:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
【大纪元2024年10月10日讯】(大纪元专题部记者徐亦扬、宁芯采访报导)两年多前,在北京冬奥会开幕前夕,中共当局将地铁英文站名更换为汉语拼音。近期,这些拼音标识悄然被恢复为英文。有分析认为,此举可能是中共党魁习近平权力受挫的又一微妙迹象。


2021年底,在北京冬奥会即将举行之际,北京地铁站此前使用的英文站名几乎全部被替换为汉语拼音标注,原本的“XX Station”被改为“XX Zhan”。北京地铁回应称,此举是依据国家规定的统一翻译标准。
当时,连表示方位的“East”(东)、“West”(西)、“South”(南)、“North”(北)也被全部替换为汉语拼音。例如,北京南站“Beijing South Railway Station”被改为“Beijingnan Zhan”。
“国际机场”(International Airport)也被改为汉语拼音标注。例如,“开往天津滨海国际机场”的翻译变成了“To BINHAIGUOJIJICHANG”。前面的“To”仍然是英文,而后半段则变成了拼音。虽然中共官方并未明确表示这一改动与北京冬奥会相关,但这项更改自2021年底开始逐步实施,随着2022年2月北京冬奥会临近,越来越多的地铁站名被替换为拼音标注的版本。
此举在当时引发了广泛争议。公众关注的焦点在于,地铁站名的英文标示本应服务于外国旅客的便利,但这些“中国式英文”看起来更像是为了展示所谓的“文化自信”。
自2014年开始,中共党魁习近平在“道路自信、理论自信、制度自信”基础上增加了“文化自信”。2016年7月,习近平在中共建党95周年纪念活动上正式提出“四个自信”理论。此后,习近平在各种场合不断强调增强和坚定“文化自信”,并称文明是国家或民族的灵魂,而“文化自信”则是“更基础、更广泛、更深厚的自信”。



在北京开始更换英文站牌后,中国多个城市也纷纷效仿,逐渐去除公共场所的英文标识。这一趋势得到了不少官方媒体和自媒体的热烈响应。他们称,这种去英文标志的做法与教育领域弱化英语教学的政策相呼应,是“大国文化自信”的一大标志。(延伸阅读:【菁英论坛】军中又异动 北京有人夺权
随着疫情解封,自2023年中旬起,陆续有北京市民发现,地铁站的英文翻译悄然回归,“Zhan”再次被替换为“Station”。据悉,自2024年夏季开始,新的标准要求地铁站重新将“站”译为Station。这一变化不仅使得站名翻译回归到以往的英文模式,也再次引发了外界的关注。
旅美时政分析人士陈破空近日在自媒体节目中表示,北京恢复地铁站牌英文标识,意味着习近平的极左路线在党内遭遇挫折。他说,这一调整可能反映了中共内部对习的路线有所不满,尤其是在三中全会期间,习近平病倒后,党内经过商议,认为不能继续闭关锁国,仍需与欧美维持良好关系。陈破空认为,这次地铁站名的更改是习近平权力受挫的又一微妙迹象,否则习近平不会轻易做出这样的让步。
旅美独立评论人士向阳10月9日接受大纪元记者采访时表示,习近平目前正面临来自中共政治老人的巨大压力,但他是个没什么主张、经常在决策上做出突然转变的人。向阳认为,这种情况在习近平身上十分常见,而这类政策上的急剧调整可以看作是他示弱的迹象。
责任编辑:连书华#
推荐阅读:

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-10-26 08:04

快速回复 返回顶部 返回列表