|
诺亚方舟的传说故事,其实已是众所周知的了。但对其细节,特别是它与汉字“船”字之间的文化关系,我想我是第一个作出大胆推测的人。根据《旧约》中的说法,按照上帝的旨意,只有诺亚一家免于灭顶之灾,在大洪水之后繁衍了后代。想当初,方舟造好时,其他人都不愿上去,而只有诺亚和他的妻子,还有他的三个儿子,以及三个儿媳妇,总共就是八个人,绝对相信神启的预言,登上了救命的方舟,这样才得以幸存下来。
那么,再看中国的汉字文化,以“船”字为例,并将它与诺亚方舟传说联系起来,那就很有意思了,相互间的深层关系则显得充满玄机,值得探讨。在此,不妨来解析一下“船”字的造字要素:一目了然,“船”字是由三个汉字合成的,亦即“舟”、“八”、“口”;所谓“舟”,自然是“船”的意思,也就是等于 “船”了;而略有变形的“八”字,古时就是“八”的异体字;“口”字,古时也特指可以开口说话、可以张嘴吃饭的人。我们现在仍在使用的“人口”一词,还有韩国语中使用的“食口”一词,正是这种用法的演化例证。由此可见,汉字中的“船”的造字原理,正好与《圣经》中的诺亚方舟的传说不谋而合,其中是否也藏着重大的人文秘密呢?
我猜想,这并非偶然的巧合,因为各国都有大洪水神话流传下来,而且方舟抑或葫芦载人的记载也是大致雷同的,说明这极可能就是上一次人类文明毁灭而又再生时留下来的模糊记忆;反应在《圣经》和汉字中,于是就有了诺亚方舟的传说,以及中文表意系统中的“船”字的隐喻表现。那是一段几乎失忆的远古历史,必定隐藏着天大的文化秘密! |
|