找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 506|回复: 0

南極的嬌客~可愛的國王企鵝

[复制链接]

389

主题

2万

回帖

39万

积分

论坛元老

熱心會員

积分
397188
发表于 2008-2-21 11:54:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
(英文及图片引自美国时代周刊)


气候变化可能把长期存活分南极国王企鹅在风险减少供货的猎物,报道一项新研究的结果公布在的Proceedings of the National Academy of Sciences上。

虽然目前有超过两百万育种对国王企鹅,居住在该群岛在北部的南极洲,一个国际研究小组的研究人员报告说,气候变化引起的变化,在海洋生态系统中能有一个巨大的影响,对鸟,这是世界第二大种企鹅。

用皮下电子标签研究育种和生存的企鹅就藏岛在crozet群岛在南印度洋超过九年期间, céline乐bohec和他的同事发现,温暖的海洋表面温度降低粮食供应接近殖民地期间越冬个月内,降低存活率,其中成人国王企鹅。他们的模型显示, 9 %下降,在成人的生存为0.26 ° C的升温。

我们的研究结果表明,国王企鹅种群正处于重灭绝的危险下,目前全球变暖的预言,作者说。 暖活动产生不利影响双方繁殖成功和成人的生存,这海鸟。

研究人员说,其他的海鸟社区在南极洲可能也受气候变暖在南大洋。

其他一些研究也有联系拒绝大幅下跌,在南极皇帝企鹅种群,以变暖。 像国王企鹅,帝企鹅,是依赖于供货的磷虾等小型甲壳类动物,而这又在很大程度上依赖于数量的海冰在南大洋。 由于气温降低丰富的海冰,它们是很少的食物,为企鹅。

1.Majestic Breed

The King Penguin thrives on the islands at the northern reaches of Antarctica and the southern oceans, like this grouping, photographed in the Falkland Islands.

意译:雄伟壮观的滋生

国王企鹅兴,就在岛北部的南极和南大洋,喜欢这个分组,拍照,在福克兰群岛。



2.Hearty Bunch

A colony braves a blizzard on Australia's Macquarie Island. The birds have four layers of feathering to keep themselves warm.

意译: 衷心一大堆

一个生物群体勇感的对抗暴风雪在澳大利亚的麦夸里岛。 鸟类有四层羽毛箭,以保持它们自己的热情。



3.Keep on Swimming

In their foraging trips, the birds will repeatedly dive to depths of over 350 feet and sometimes over 700 feet.

意译:继续游泳

在它们的野外觅食旅程,企鹅会多次下潜到水深超过350英尺,有时超过700英尺。



4.Preening

Like Emperor Penguins, with whom they are often confused, the King Penguin has a white belly, silver-grey back and blackish heads. The King Penguin is distinguished by its smaller size and yellow feather "ear muffs".

意译:用嘴整理自己

像皇帝企鹅,和谁在一起,他们往往混淆,国王企鹅有一个白色的肚皮,银灰色的背部和黑色头。 国王企鹅,就是以体积小和黄色羽毛的“耳朵保温的”。



5.Out for a Stroll

The penguins at the Asahiyama Zoo in Asahikawa, Japan are released every day in winter for exercise.

意译:出来散步

企鹅在旭动物园在旭川,日本公布冬天每天都在演习。



6.Special Guests

Visitors at the Zurich Zoo are permitted inside the penguin enclosure, where, it seems, the birds are anxious to give their visitors a tour.

意译: 特别来宾

游客在瑞士苏黎世动物园允许内企鹅圈地那里,它看起来好像是,这种鸟着急,让游客参观。



6.Special Guests

Visitors at the Zurich Zoo are permitted inside the penguin enclosure, where, it seems, the birds are anxious to give their visitors a tour.

意译: 特别来宾

游客在瑞士苏黎世动物园允许内企鹅圈地那里,它看起来好像是,这种鸟着急,让游客参观。



7.Cute Chick

A newborn King Penguin matures for 14 to 16 months before heading into the sea. The mating season is timed so that the matured chick will hit the water when food is most plentiful.

意译:可爱的小鸡

初生国王企鹅的日趋成熟,为14至16个月,然后前往抛入海中。 交配季节是定时,使成熟小鸡就会击中水的时候,食物是最丰富的。



8.Colony

In the new study, scientists calculate that high sea surface temperatures in the penguins' wintering range has diminished the amount of food available to them, thereby threatening their survivability.

意译:聚居一群

在这项新研究中,科学家们计算出高海面温度,在企鹅的越冬幅度已大为减少,粮食数量提供给他们,从而威胁到它们的生存能力。



9.Squawker

A resident of the Tokyo Zoo speaks out.

意译: squawker

居住在东京动物园讲出来。



10.Pair of Kings

Though the King Penguin population is stable for now, the study observes that the slightest rise in temperature — even half a degree Fahrenheit — could have disastrous results.

意译: 一对国王

虽然国王企鹅人口目前比较稳定的,该研究指出,轻微的气温上升甚至半华氏度可能造成灾难性的结果。
1.JPG
2.JPG
3.JPG
4.JPG
5.JPG
6.JPG
8.JPG
9.JPG
10.JPG
11.JPG
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-8-21 11:59

快速回复 返回顶部 返回列表