找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 431|回复: 2

實在很 ... 有想像力 > <

[复制链接]

0

主题

6737

回帖

1万

积分

论坛元老

優秀會員

积分
11423
发表于 2010-9-27 09:48:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
[color="Green"]實在很 ... 有想像力 > <


[color="Blue"]時 代 真 的 不 一 樣 了 !!                              

小學生讀的五柳先生傳-翻的很好笑,還有 結論
現在小朋友的國文程度 ...實在很 ... 有想像力 > <

原文: 先生不知何許人也   亦不詳其姓字    宅邊有五柳樹   因以為號焉
翻譯: 這傢夥不知道是誰   也不知道叫什麼   組合房旁邊剛好有五棵柳  樹   就當作綽號吧

原文: 閑靜少言  不慕榮利   好讀書  不求甚解  每有會意   便欣然忘食
翻譯: 做人孤僻   不愛賺錢   喜歡看書卻不太認真   每次懂了點東西   就高興到忘了吃飯  

原文: 性嗜酒   家貧不能常得   親舊知其如此   或置酒而招之
翻譯: 愛喝酒   又買不太起   親戚朋友知道這點   偶而會請他喝一杯

原文: 造飲輒盡   期在必醉   既醉而退   曾不吝情去留
翻譯: 他來了就大喝  喝一定要喝到醉  喝醉了就跑 也不留下來哈拉兩句

原文: 環堵蕭然   不蔽風日   短褐穿結   簞瓢屢空
翻譯: 家裡空空如也   遮風避雨都有問題   穿的像難民   米箱常常沒米

原文: 晏如也   常著文章自娛   頗示己志   忘懷得失    以此自終
翻譯: 不過本人倒是挺悠哉   沒事寫東西自樂   用來表現自己的看法   沒什麼得失心   一直就這樣混下去

原文: 贊曰   黔婁之妻有言   不慼慼於貧賤   不汲汲於富貴
翻譯: 批評一下  黔先生說過   窮就窮沒什麼好難過  不為賺錢勞心勞力

原文: 極其言   茲若人之儔乎 ?
翻譯: 講的就是這種人啦

原文: 酣觴賦詩   以樂其志   無懷氏之民歟 ! 葛天氏之民歟 !
翻譯: 喝酒寫東西  自己覺得很有趣  他是北京人咧 ? 還是山頂洞人咧

✿◕‿◕✿ 世界之門..真是好◕‿◕✿

優卡優卡 该用户已被删除
发表于 2010-10-1 22:32:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

389

主题

2万

回帖

39万

积分

论坛元老

熱心會員

积分
397188
发表于 2010-10-1 23:18:47 | 显示全部楼层
實在很 ... 有想像力 > <
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-12-27 07:07

快速回复 返回顶部 返回列表