日月同辉有其中 发表于 2020-4-3 17:17:51

最后的审判 (181) 對楚王問 解读 世卫干事长应由台湾人担任

本帖最后由 日月同辉有其中 于 2020-4-7 09:04 编辑





對楚王問
朝代:先秦

作者:宋玉


楚襄王問於宋玉曰:“先生其有遺行與?何士民衆庶不譽之甚也!”
宋玉對曰:“唯,然,有之!願大王寬其罪,使得畢其辭。客有歌於郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,國中屬而和者數千人。其爲《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數百人。其爲《陽春》、《白雪》,國中有屬而和者,不過數十人。引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。
故鳥有鳳而魚有鯤。鳳皇上擊九千里,絕雲霓,負蒼天,足亂浮雲,翱翔乎杳冥之上。夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉?鯤魚朝發崑崙之墟,暴鬐於碣石,暮宿於孟諸。夫尺澤之鯢,豈能與之量江海之大哉?故非獨鳥有鳳而魚有鯤,士亦有之。夫聖人瑰意琦行,超然獨處,世俗之民,又安知臣之所爲哉?”  




——————————————————————————————————————————————




译文一
  楚襄王问宋玉说:“先生也许有不检点的行为吧?为什么士人百姓都那么不称赞你呢?”
  宋玉回答说:“是的,是这样,有这种情况。希望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完。”
  “有个人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引其声而为商音,压低其声而为羽音,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了。这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。
  “所以鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼。凤凰展翅上飞九千里,穿越云霓,背负着苍天,两只脚搅乱浮云,翱翔在那极高远的天上;那跳跃在篱笆下面的小鷃雀,岂能和它一样了解天地的高大!鲲鱼早上从昆仑山脚下出发,中午在渤海边的碣石山上晒脊背,夜晚在孟诸过夜;那一尺来深水塘里的小鲵鱼,岂能和它一样测知江海的广阔!
  “所以不光是鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼,士人之中也有杰出人才。圣人的伟大志向和美好的操行,超出常人而独自存在,一般的人又怎能知道我的所作所为呢?”



译文二


  楚襄王向宋玉问道:“先生难道有什么不好的行为吗?为什么广大士民都说您不好呢?”
  宋玉回答说:“是的,不错,有这么回事。但希望您能宽恕我的过失,让我把话说完。”
  “有一位在郢都唱歌的客人,开始他唱《下里》、《巴人》,都城里聚集起来跟着唱的有数千人,接着他唱《阳阿》、《薤露》,都城里聚集起来跟着唱的有数百人,后来他唱《阳春》,《白雪》,都城里聚集起来跟着唱的不过几十人,最后他时而用商音高歌,时而以羽声细吟,其间杂以宛转流利的徵音,这时都城里聚拢来跟着唱的不过数人而已。这说明他唱的歌越是高深,能跟着和唱的就越少。”

  “故此,鸟中有凤凰而鱼中有大鲲。凤凰拍击空气,直上九千里的高空,贯穿云霞,背负青天,在高渺的天空展翅翱翔;而那跳跃于篱笆之间的鷃雀,哪能和风凰同样衡量天地的高大呢?鲲鱼早上从昆仑大山出发,在碣石晒背曝鳍,晚上在孟诸大泽投宿;那处于小小池塘之中的鱼儿,怎能与大鲲一样测知江海的浩瀚呢?不只是鸟中有凤鱼中有鲲啊!在‘士’中也有出类拔萃的人物。那些高洁的人物有如美玉一般的品行,超世独立;而那些世上的凡夫俗子又怎能理解我的行为呢?”




原载


对楚王问原文、翻译及赏析_宋玉文言文_古诗文网





————————————————————————————————————————————





對楚王問

作者:宋玉


楚襄王問於宋玉曰:“先生其有(含中→)遺(含員)行與?何士民衆(中)庶不譽(声誉下【down,党】降【down,党】)之甚也!”
宋玉對曰:“唯,然,有(过,国)之!(含厂,取chan,产→)願(员)大王(取wan,万)寬其(含共)(犯下【down,党】的)罪,使得畢其(含共)辭(辞含千)。客有(常,取chan,产)歌於(含万)郢(楚国【国】国(国)都 downtown,黑体音:党)(当,党)中(中)者,其(含共)始曰(他唱【取chan,产】的叫【含丩 jiū ,九】)《下【down,党】里【截取工,共】》、《巴人》,國(國)(当,党)中(中)屬(截取厂,取chan,产)而和(唱,取chan,产)者(不下【down,党】)數千(千)人。其(含共)爲(后来他唱【取chan,产】的叫【含丩 jiū ,九】)《陽阿》、《薤露》,國中(國中)屬而和者(不下【down,党】)數百人。其(含共)爲《陽春》、《白雪》,國中(國中)有屬(含中)而和(唱,取chan,产)者,不過(国)數十人。引(含弓,共)商刻羽(最后引其【含共】声而为商音),雜以流徵,國中(國中)屬(含中)而和(唱,取chan,产)者,(当,党)不過(国)數人而已。是其(含共)曲彌高,其和(唱,取chan,产)彌(当【党】然更加)寡。
故鳥有鳳而魚有鯤。鳳皇上擊九千(九千)里,絕雲霓,負蒼天,足亂浮雲,翱翔乎杳冥之上。夫蕃籬之鷃(那跳跃在篱笆下【down,党】面的小鷃雀),豈能與之(常,取chan,产)料天地之高哉?鯤魚朝發崑崙之墟(山脚下【down,党】),暴(含共)鬐於(含万)碣石,暮(投,down,党)宿(过【国】夜)於孟諸。夫尺(来长【取chan,产】)澤之鯢,豈能與之量江(含工,共)海之大哉?故非獨(含中)鳥有鳳而魚有鯤,士亦(原【员】来)有(过,国)之。夫聖人瑰意琦行,超然獨(含中)處,世俗之民,又安知臣之所爲哉?” 



 

對楚王問
朝代:先秦

作者:宋玉


楚襄王問於宋玉曰:“先生其有遺行與?何士民(平民)衆庶(近日)不譽之甚也!”
宋玉對(截取寸横折钩,放入提:习)曰:“唯,然,有之!願大王寬其罪,使得畢(竟)(咎)其辭(难←)。客有歌於郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,國中屬而和者數千人。其爲《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數百人。其爲《陽春》、《白雪》,國中有屬(都城里聚集起来【含平】)而和者,不過(仅,近)數十人。引商刻羽(含习习),雜以流徵,國中屬而和者,不過(仅,近)數人而已。是其曲彌高(深,截取右半边组合:平),其和彌寡。
故鳥有鳳而魚有鯤。鳳皇上擊九千里,絕雲霓,負蒼天,足亂浮雲(截取十、撇点放入二:平),(两个羽大小相近→)翱翔(含习习)(两字字义相近)乎杳冥之上。夫(取十、撇点取代人放入:平)蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉?鯤魚朝發崑崙之墟,暴鬐於碣石,暮宿於孟諸。夫尺澤之鯢,豈能與之量江海之大哉?故非獨鳥有鳳而魚有鯤,士亦有之。夫聖人瑰意琦行,超然獨處,世俗之民,又安知臣之所爲哉?”  




页: [1]
查看完整版本: 最后的审判 (181) 對楚王問 解读 世卫干事长应由台湾人担任