翻译陪看片:张艺谋英语欠佳 评审能力受质疑(图)
张艺谋贵为本届威尼斯影展评委会主席,据悉,这一届20部入围电影中,他只看得明其中的华语片,外语电影则要靠翻译的帮忙,不过连翻译都只明白五成左右的电影内容,令人质疑评审团是否有能力选出金狮奖得主。翻译陪看片
据悉,曾坦承英语欠佳的张艺谋是靠翻译替他解释影片的内容,难免影响他对影片的评价。
张艺谋曾暗示不会偏袒华语片,会否为避嫌而选出一部自己都看不明白的外语片成为金狮奖得主呢?难怪张艺谋曾指每部电影得奖与否,只不过是一夜风流。
http://cimg2.163.com/ent/2007/9/8/200709081342024b95f.jpg 曾坦承英语欠佳的张艺谋是靠翻译替他解释影片的内容,难免影响他对影片的评价。
有同感,连英文都听不懂,还怎么审片阿??????
页:
[1]