找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 213|回复: 0

联合早报:美国电视剧里的中国

[复制链接]

0

主题

3217

回帖

1万

积分

论坛元老

热心会员

积分
15786
发表于 2006-7-3 21:38:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
夏天的北京气温随着暑假的到来一路攀升,赋予那些希望散漫地度过假日的人躲在冷气房里,隔窗对着外头亮丽但酷热的炎阳,怡然地浅啜着冰镇菊花茶、慵懒地读着闲书、尽情地追看连续剧的最佳借口。

  称霸全球的好莱坞电影正面对一股新的挑战,对手是美国本土的电视连续剧。从每年角逐艾美奖(Emmy
Awards)的连续剧作品逐年增多,而且在大量粉丝追捧下一季接着一季的播出,就可以感受到美国电视剧黄金时代的到来。

  以描述美国政治生活为内容的《白宫群英》(The West Wing)最为典型,自1999年开播以来,今年已经进入了第七季。

  中国人在讨论自己的软势力时抱怨文化产品“出不敷入”;尤其是面对文化产业强权的美国,更存在严重的入超。可在美国人眼里,尤其是在影响力日增的连续剧里,中国在未来的崛起却被视为是无可避免的事实。

  2005年上映的电影《宁静号》(Serenity)衍生自2002年的连续剧《萤火虫》(Firefly)。故事是讲500年后一群逃避官方控制的流浪者,如何驾驶一艘“宁静号”太空飞船在宇宙江湖冒险的故事。

  虽然《萤火虫》的主要演员里并没有华人,剧情里的东方元素却比比皆是,从一些角色身穿具东亚特色的宽松长袍,场景中布满有中国特色的道具如字画、佛像、熏香,到角色间的对白经常穿插华话,暗示着中国文化在500年后已经成为世界、甚至是宇宙的主要流行文化之一。

  无论是白人或黑人,角色在剧情中经常要用上简单的华语,如“你好”、“谢谢”等;碰到一些比较复杂的剧情,例如角色遭遇困难而争辩或诅咒时,演员就根据自己的想象,乱七八糟地发出一串类似华语的音节。这个安排背后的有趣之处在于,编剧和导演都认为华语将是未来人类共通的语言。

  电影《宁静号》继续了这个安排,甚至主要的道具——剧中主角乘坐的飞船船身——就漆有“宁静”两个汉字。

  非常受欢迎的《白宫群英》在连续几个季度里,对中国的描绘虽然只有惊鸿一瞥,却也静悄悄地出现了转变。在前面的季度里,扮演中国驻美大使的演员,都由专门演反派的华裔美国人担纲,在剧中表现得贼眉鼠目且不怀好意。

  新季度的中国和中国大使形象明显转好。中国在剧中有着必须与美国交涉的合理国家利益,且大使非但精明干练、彬彬有礼,还富有美式幽默感。有一幕是白宫官员向中国大使提出外交建议后,大使答应转达给北京并自嘲地说:“那允许我现在先消失在我们庞大的官僚系统中吧!”

  另一套热播了六季的《案影追踪》(CSI: Crime Scene
Investigation或译《CSI犯罪现场》)在新季度的一集剧情,则引发人们对华人地区发生的一庄疑案的联想。

  某男子发现自己的老婆红杏出墙,老板答应要升他的职最后却另升了其他同事,因此一举开枪谋杀了老婆、老板和升职的同事。他为了躲避调查把自己的肚皮划伤,并谎称是凶手在射杀他同事时的流弹所造成。

  当然,结局是天网恢恢,调查人员发现伤口不是子弹造成,凶手在东窗事发后在一场对峙中被警察击毙。(作者:叶鹏飞)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-11-28 06:36

快速回复 返回顶部 返回列表