找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 428|回复: 0

令布什頭痛的胡主席的姓

[复制链接]

0

主题

2769

回帖

7759

积分

论坛元老

热心会员

积分
7759
发表于 2005-11-12 16:32:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.  
  胡·锦·涛被任命為***總書記。  
    
  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.  
  場景)nn 橢圓形辦公室,喬治布什和國家安全顧問康多里扎賴斯。  
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?  
  布什: 康迪(賴斯)! 很高興見到你,發生什麼事情了?  
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.  
  賴斯:長官,我來向你匯報中國的新領導人。  
    
  George: Great . Let’s hear it.  
  布什: 好極了,我們一起來聽聽!  
    
  Condi: Hu is the new leader of China.  
  賴斯:胡(誰)是中國的新領導人。  
    
  George: That’s what I want to know.  
  布什: 這就是我要知道的。  
    
  Condi: That’s what I’m telling you.  
  賴斯: 這就是我要告訴你的。  
    
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China?  
  布什: 這就是我要問你的,誰(胡)是中國的新領導人?  
    
  Condi: Yes  
  賴斯: 是的。  
    
  George: I mean the fellow’s name.  
  布什: 我是說那個人的名字。  
    
  Condi: Hu.  
  賴斯: 胡(誰)。  
    
  George: The guy in China.  
  布什: 那個在中國的人。  
    
  Condi: Hu.  
  賴斯: 胡(誰)  
    
  George: The new leader of China.  
  布什: 中國的新領導人!  
    
  Condi: Hu。  
  賴斯: 胡(誰)  
    
  George: The Chinese?  
  布什: 那個中國人!  
    
  Condi: Hu is leading China.  
  賴斯: 胡(誰)領導中國。  
    
  George: Now whaddya’ asking me for?  
  布什: 啊?現在是你問我了?  
    
  Condi: I’m telling you Hu is leading China.  
  賴斯: 我在告訴你,胡(誰)在領導中國。  
    
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China?  
  布什: 我在問你,誰(胡)在領導中國  
    
  Condi: That’’s the man’s name.  
  賴斯:就是那人的名字。  
    
  George: That’s whose name?  
  布什: 就是誰(胡)的名字?  
    
  Condi: Yes.  
  賴斯:是的。  
    
  George: Will you or will you not tell me who is the new leader of  
  China?  
  布什: 你到底願不願意告訴我誰(胡)是中國的領導人?  
    
  Condi: Yes sir.  
  賴斯: 是的,長官(亞瑟爾)。  
    
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle  
  East.  
  布什:亞瑟爾?你是說阿拉法特在中國?我以為他在中東呢。  
    
  Condi: That’s correct.  
  賴斯:沒錯。  
    
  George: Then who is in China?  
  布什:那麼誰(胡)在中國?  
    
  Condi: Yes, sir.  
  賴斯:是的長官(亞瑟爾)。  
    
  George: Yassir is in China?  
  布什:亞瑟爾在中國??  
    
  Condi: No, sir.  
  賴斯:不,長官。  
    
  George: Then who is?  
  布什:那麼誰(胡)在?  
    
  Condi: Yes, sir.  
  賴斯:是的長官(亞瑟爾)。  
    
  George: Yassir?  
  布什:亞瑟爾?  
    
  Condi: No, sir.  
  賴斯:不,長官。  
    
  George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.  
  Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.  
  布什:聽著,賴斯。我要知道中國新領導人的名字,給我接聯合國秘書長 , 我覺得他會  
  知道。  
    
  Condi: Kofi?  
  賴斯:科費(咖啡)?  
    
  George: No, thanks.  
  布什:不,謝謝。  
    
  Condi: You want Kofi?  
  賴斯:你要科費(咖啡)?  
    
  George: No.  
  布什:不!!  
    
  Condi: You don’’t want Kofi.  
  賴斯:那麼你不要科費(咖啡)。  
    
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And  
  then get me the U.N.  
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然後給我接聯合國。  
    
  Condi: Yes, sir.  
  賴斯:是的長官(亞瑟爾)。  
    
  George: Not Yassir! The guy at the U.N.  
  布什:不是亞瑟爾!是聯合國的頭!  
    
  Condi: Kofi?  
  賴斯:科費(咖啡)?  
    
  George: No, milk! Will you please make the call?  
  布什:不,牛奶!你給我接通電話好不?  
    
  Condi: Call who?  
  賴斯:給誰打?  
    
  George: Who is the guy at the U.N.?  
  布什:誰(胡)是聯合國的頭?  
    
  Condi: Hu is the guy in China.  
  賴斯:胡(誰)是中國的頭。  
    
  George: Will you stay out of China?!  
  布什:你能不能不提中國了?!  
    
  Condi: Yes, sir.  
  賴斯:是的長官(亞瑟爾)。  
    
  George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy  
  at the U.N!  
  布什:也別提中東了!給我接通聯合國的頭就好了!  
    
  Condi: Kofi?  
  賴斯:科費(咖啡)?  
    
  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.  
  布什:好啦好啦!那就少加點糖吧!給我接電話。  
    
  (Condi picks up the phone.)  
  (賴斯拿起電話)。
 
  Condi: Rice here.  
  賴斯:賴斯在這(這有米飯)  
    
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.  
    
  布什:米飯?好主意,再來點雞蛋吧  
 
以上内容来自互联网,不代表本站观点,如有版权方面疑问,请与本站联系
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-5-7 15:04

快速回复 返回顶部 返回列表