找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 777|回复: 0

秋夜 An Autumn Night

[复制链接]

332

主题

78

回帖

5377

积分

论坛元老

积分
5377
发表于 2018-8-23 08:07:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
By Yuan Xi from White Cloud Poetry Society | Translated by Jennifer Zeng  文:白雲詩社 元曦 | 英文翻譯:曾錚

The clock ticks, the night so long
And my inspiration won't come
Trying to compose a poem in my sickness
While preparing the tea half-heartedly
Oh who will be worn out together with the Autumn?
I, like the withering flower, which has not died yet.

漏轉更長筆意遲

漫煮茶湯病題詩

誰共秋光消磨盡

憔悴黃花未死時


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-11-16 10:16

快速回复 返回顶部 返回列表