In 2001, I fled China to Australia with a 3-month business visa after being tortured nearly to death in Beijing female labor camp for practicing
Falun Gong.
2001年,我因修煉法輪功受迫害,持三個月的商務訪問簽證從中共國逃往澳洲;
In 2003, I obtained a refugee visa from Australian government.
2003年,我在澳洲獲得難民簽證;
In 2011, I came to the U.S. with a journalist visa;
2011年,我持媒體簽證從澳洲來到美國;
In 2019, I obtained an
EB-1 visa(granted to foreign nationals who can demonstrate their extraordinary ability in the sciences, arts, education, business, or athletics through sustained national or international acclaim) from the U.S. government.
2019年,我在美國獲得傑出人才簽證;
However, I didn't feel much joy for being recognized as “an outstanding person”. What concerns me more is this: When can I go back to China without a visa? I’d rather celebrate the end of the persecution of Falun Gong.
我何時能不用簽證,回到中國啊?
此時此刻,從「難民」成爲「傑出人才」的我,心中沒有歡愉,反倒想起了
元曦的這首《無題》:
「五千大戲盡輝煌,
我獨何為感淒涼。
個中曲直說不盡,
一路走來是滄桑。
戲中你我今猶在,
掩卷卻向天茫茫。
滿目辛酸俱成淚,
君莫笑我甚荒唐。」