找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 4866|回复: 0

罗斯福总统的祷告文

[复制链接]
发表于 2019-6-9 11:10:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2019-6-9 20:02 编辑

诺曼底登陆日75周年纪念 | 罗斯福总统的祷告文
原创: 萧生客  


2019年6月6日,是第二次世界大战诺曼底登陆日(也称为D日:D-Day)的75周年纪念日。对于从英国航行到法国诺曼底海滩的盟军部队来说,是一个关键的转折点,也是许许多多美军牺牲的一天。诺曼底登陆,一举扭转欧洲战场局势,以美、英、法为首的同盟国最终击败德国纳粹为首的轴心国,为人类重建和平,是一场正义之战。


在英格兰朴茨茅斯,6月5日,川普总统与众多世界领导人及英国女王伊丽莎白二世和王储查尔斯等人一同庆祝诺曼底登陆75周年D日。英法美三国领导人分别在活动现场上台朗诵,纪念第二次世界大战中“最长的一天”。


宣读罗斯福总统的祷告文


75年后,2019年6月5日,川普总统在诺曼底登陆纪念日的特别仪式上,在美国国旗与罗斯福总统照片背景下致词,特别诵读了当年富兰克林.罗斯福总统(Franklin D. Roosevelt)的祈祷文摘要。在1944年6月6日,罗斯福总统向全国宣读了著名的D日祈祷文,该祷告文首次在美国国家电台播出,是罗斯福总统首次向美国讲述诺曼底事件时美国联军的所作。


川普总统宣读罗斯福总统的祷告文摘要(总共90秒):


“全能的上帝啊,今天,我们的国家引以为傲的孩子们展开了一项巨大的努力,这是一场捍卫我们的共和国、我们的信仰与文明、让受苦受难的人们重获自由的战斗。


他们需要你的赐福,因为敌人很强大,可能击退我们的部队,但我们必将不断挥师重来。我们知道,在你的恩典下,靠着正义的使命,我们的孩子们必将获胜。


有些人永远不会回来,父啊,拥抱这些孩子并接纳他们,让英勇的仆人,进入你的国度,上帝啊,赐给我们信心,让我们信靠你,让我们的孩子们信靠你,彼此坚固,给我们联盟的信心,全能的上帝啊,你的意志必定实现,阿门。”




英文:"Almighty God. Our sons, pride of our nation, this day have set upon a mighty endeavour. A struggle to preserve our republic, our religion and our civilization and to set free a suffering humanity.
They will need thy blessings for the enemy is strong. He may hurl back our forces but we shall return again and again. And we know that by thy grace and by the righteousness of our cause, our sons will triumph.
Some will never return. Embrace these Father and receive them, the heroic servants, into thy kingdom and O Lord, give us faith. Give us faith in thee, faith in our sons, faith in each other and faith in our united crusade. Thy will be done, almighty God. Amen."


川普总统选择在诺曼底登陆纪念日,在世界各国领袖面前诵读此祈祷文,表达了对诺曼底战役英烈的缅怀,向世界表明,美国对上帝的崇尚与敬畏,以及维护传统基督信仰的决心。


这是一个庄严平和安详的仪式,接着将开始为期两天的D日纪念活动。


此次参加纪念日,代表盟国领导人的国家有:美国,加拿大,澳大利亚,比利时,捷克共和国,斯洛伐克,卢森堡,丹麦,法国,希腊,荷兰,新西兰,挪威和波兰。




————————————————————————————————




诺曼底登陆日75周年纪念 | 罗斯福总统的祷告文
原创:


2019年6月6日,是第二次世界大战诺曼底(滩)登陆日(也称为D日:D-Day)的75周年纪念日。对于从英国航行到法国诺曼底海()滩的盟军部队来说,是一个关键的转折点,也是许许多多美军牲的一天。诺曼底登陆,一举转欧洲战场局势,以美、英、法为首的同盟国最终击败(含贝,谐音:)德国纳粹为首的轴国,为人类建和平,是一场正义之()战。


在英格朴茨茅斯,6月5日,川普总统与众多世界领导人及英国女王白二世和王储查尔斯等人一同(All)庆祝诺曼底登陆75周年D日。英法美三国领导人分别在活动现场上台朗诵,纪念第二次世界大战中“最的一天”。


宣读罗斯福总统的祷告文


75年后,2019年6月5日,川普总统在诺曼底登陆纪念日的特别仪式上,美国国与罗斯福总统照片背景下致词,特别诵读(加上)了当年富兰克林.罗斯福总统(Franklin D. Roosevelt)的祷(含等号=)文14笔画)要。在1944年6月6日,罗斯福总统向全国宣读了著名的D日祈祷文,该祷告文首次在美国国家电台播出,是罗斯福总统首次向美国讲述诺曼底事件时美国联军的所作。


川普总统宣读罗斯福总统的祷告文摘要(总共90秒):


“全能的(都可。All;可上帝啊,()今天(天),(我,吾,五)我们的国以为的孩子(意:)们展开了一项巨的努力,这一场(场。谐音:)捍卫们的共和国、我()们的仰与文明、让受苦受难的人们获自由的战斗。


他们需要(含西的赐(含贝,谐音:)福,为敌()人很强(弓长,能击退我们的部队(士兵,兵将),但我们必不断(将断。断将左半边横置,断斤放到其上)挥师(王师。取师左半边既一横放入王中我们知道(自横看有四←),你的典下,靠着正义的使命,我们的孩子们必将获胜(含敌制胜。敌军败)。


有些人永远(意:)不会回,父啊,拥(将用左半边嫁接三【笔,扌】)抱这些()孩子接纳他们,让英(Ying含Yin)勇的仆人,进入的国度,上帝啊,赐(含贝,谐音:)给(给)我们信心,让我们信靠你,让我们的孩子们信靠你取言上点横、靠中口、你中小组合:京),彼此坚固,给我们联盟的信心,全能(ALL)的上帝啊,你的志必定实现,阿门。”




英文:"Almighty God. Our sons, pride of our nation, this day have set upon a mighty endeavour. A struggle to preserve our republic, our religion and our civilization and to set free a suffering humanity.
They will need thy blessings for the enemy is strong. He may hurl back our forces but we shall return again and again. And we know that by thy grace and by the righteousness of our cause, our sons will triumph.
Some will never return. Embrace these Father and receive them, the heroic servants, into thy kingdom and O Lord, give us faith. Give us faith in thee, faith in our sons, faith in each other and faith in our united crusade. Thy will be done, almighty God. Amen."


川普总统选择在诺曼底登陆纪念日,世界各国领袖面前诵读此祈祷文,表达了对诺曼底战役英烈的缅怀,向世界表明,美国对上帝的尚与畏,以及维护传统基督信仰的决心。


这是一个庄严平和安详的仪式,接着将开始为期两天的D日纪念活动。




此次参加纪念日,代表盟国领导人的国家有:美国,加拿大,大利亚,比利时,捷共和国,斯洛伐克,卢森堡,丹麦,法国,希腊,荷兰,新西兰威和波




五个字母
三个汉字
第一字谐音
造字
第二字字中字
字义
三个笔画
第三字谐音

造字
字义组词


吾将重生于长沙市
在北京长大


地名谐音组合


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-5-4 07:25

快速回复 返回顶部 返回列表