|  | 
 
| 本帖最后由 日月同辉有其中 于 2019-6-10 09:31 编辑 
 马太福音 24 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
 
 
 预言圣殿被毁
 24 耶稣出了圣殿,正走的时候,门徒进前来,把殿宇指给他看。 2 耶稣对他们说:“你们不是看见这殿宇吗?我实在告诉你们:将来在这里没有一块石头留在石头上不被拆毁了。”
 
 
 没有:无,五。
 没有一块石,无一块石,五个字母。
 进J 吗a 目m 给e 石s - James.
 
 
 
 将来在这里没有一块石头留在石头上不被拆毁了
 这里强调的是“拆”字
 
 
 
 第一字拆字造字
 1. 把“在”的笔画当作石板:拆西墙补东墙、丿居中。
 2. 殿正,共一。将一放到共上,丿接上左竖,去掉点。
 3. 一块。取一放到夬上、十放到右边,去掉捺。
 4. 头上。取三(点)重合到头上,取竖横放到右边。
 5. 稣出,禾出。将出横置,放入一丿。
 
 笔画
 目横看是四。指给他看,四个笔画(←)。
 
 
 
 第二字字中字:你中小。
 
 
 
 第三字拆字造字
 1. 拆共。去共首,取拆右半边去掉点后放到其上。
 2. 拆诉不,拆诉一。取斤斤中两点放到一横下、斤放到一横上。
 
 
 
 
 
 
 | 
 |