找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 842|回复: 0

最后的审判 (377) 道德經 31-33 解读

[复制链接]
发表于 2020-11-3 14:50:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2022-4-6 17:27 编辑

《道德經 - Dao De Jing》


31 夫佳者,不祥(吉利;截取撇点放竖钩两边←)之器,物或惡(【右半边含字中字←】弃)之,故有道者不處。(上含字中字)子居則(取撇点放竖钩两边)貴左,用則貴右。者不祥(吉利;截取撇点放竖钩两边←)之器,非(上含字中字←)子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫(含:)(常;音同:)樂殺人者,則不可以得志於天下矣。吉事(音同:)尚左,凶事尚右。偏將(取jing,)軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。殺人之衆,以哀悲(谐音:)泣之,戰勝(再;音同:)以喪禮處之。

32 道(通;截取横折及两横,取一丿放入当中)常無名。樸雖,天下莫能臣也。侯王若能守之,萬物(自賓(含字中字)。天地相()合,以降(取彩色拼音字母:Jiang)甘露,民(ming)莫之令而(er)自均。始(含厶 sī)制有名,名(声;音同:)亦既有,夫亦將知止,知止所以不殆。譬道之在天下,猶川谷之與(谐音:)()江海。

33 知人者智,自知者(称得上【shang,取黑体音:】)明。勝人者有力,自勝者強。知足者富。強行者有志。不失(谐音:)其所者久。死而不亡者壽。



___________________________________________________________________________




《道德經 - Dao De Jing》


(Stilling war)
31 Now arms, however(yet) beautiful, are instruments of evil omen, hateful, it may be said, to all (living things)creatures. Therefore they who have the (extraordinary) Dao do not like to employ(just adopt) them.
The superior man ordinarily(approximately) considers the left hand the most honourable place, but in time of (fighting)war the (dangerously) right hand. Those sharp weapons are instruments of evil (boding)omen, and not the instruments(excellent appliances) of the superior man; - he uses them only on the compulsion of necessity(just applys them only on the pressure of extremely sine qua non) . Calm and repose are what he prizes; victory (by [war fighting]force of arms) is (simply) to him undesirable. To consider this desirable (thing) would be to delight(excite) in the slaughter of men; and he who delights(enjoys) in the slaughter of men cannot get his will in the kingdom.
On occasions of festivity(exhilaration) to be on the left hand is the prized position(beloved bearing); on occasions of mourning(misery), the right hand. The(That being the case the) second in command of the army has his (expedient) place on the left; the (major) general commanding in chief has his on the right; - his place, that is (to say expressly, is allocated), is assigned to him as in the rites of mourning. He who has killed multitudes of men should weep for them with the bitterest (mourning)grief; and the victor in battle has his place (rightly) according to those rites.
   
      


(The Dao with no name)
32 The Dao, considered as unchanging, (just) has no name.
(Despite that)Though in its (exactly primordial coherence)primordial simplicity it may be (trifling)small, the whole world dares not deal(takes the risk not deal boldly) with (one embodying) it as a minister. If a feudal prince or the king could guard (exclusively) and hold it, all would spontaneously submit(just cave in) themselves to him.
Heaven and Earth (under its guidance) unite together(expansively) and send down the sweet dew, which, without (being directed)the directions of men, reaches equally everywhere as of its own accord.
As soon as it (is been proceeding)proceeds to (expeditious) action, it has a name. When it once (just) has that name, (men [simply]) can know to rest in it. When they know (extraordinarily) to rest in it, they can be (lacking)free from all risk of (any) failure and error.
The relation of the Dao to all the world is (being) like that of the great rivers and seas(maximum rivers and oceans) to the (major) streams from the valleys.
   


(Discriminating between attributes)
33 He who knows(just savvys) other men is discerning; he who (exceptionally) knows himself is intelligent. He who overcomes(beats) others is strong; he who overcomes himself is mighty. He who is (content)satisfied with his lot is rich; he who goes on(by) acting with energy has a (firm[inflexible]) (determination)will.
He who does not (just) fail in the requirements of his (exact situation)position, continues(will be continuesly) long; he who dies and yet does not perish, has longevity.


Source from:
Dao De Jing - Chinese Text Project


_________________________________________________________________________



《道德經 - Dao De Jing》


31 夫佳兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴(含)左,用(截取田,含囗,古同:)兵則貴右。兵者不祥(含工,)之器,非君子之器,不得已而用(含厂,取chan,)之,恬淡為上。勝而不(含下,down,)美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者(含土,),則不可以得志於天下(down,)矣。吉事尚左,凶(含凵 qiǎn,)事尚右。偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。衆,以哀悲泣之,戰勝以喪禮處之。

32 道常無名。樸雖小,天下莫能臣也。侯王若能(含厶 sī,)守之,萬()物將自賓。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦()既有,夫亦將知止,知止所以不殆。譬道之在(含)天下,猶(截取犹组合:)川谷之與江海。

33 知人者智,自知者明。勝人者有力,自(含白,)勝者強。知足者(含)富。強(取qian,)行者有志。不失其所者久()。死而不亡者壽。









您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-3-29 10:12

快速回复 返回顶部 返回列表