找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 547|回复: 0

最后的审判 (439) 尚書•商書•高宗肜日 解读

[复制链接]
发表于 2021-2-1 07:23:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2022-4-11 17:28 编辑

尚書•高宗肜日


)高宗(武【音同:】丁要准备【谐音:】)祭成湯(那【截取左半边,不含小竖钩】一日),有飛(飞字复)雉(竟【谐音:】然)升(音同:)鼎耳而雊,祖己訓諸王,作《高(下含字中字)肜日》、(并;又音:bīng)《高宗之訓》。        
高宗肜日,越有雊雉。祖己曰:「惟先格王,正厥事(音同:)(截取事下半部分,取丿取代竖钩)。」乃訓王。曰:「惟天監下民,典厥義(截取撇点与放竖钩两边)。降(取彩色拼音字母:Jiang)年有永有不永(寿与不寿),非天(含:)夭民(min),民中絕(jue)命(致死【si】)。民有不若德,不聽(不听;截取不的撇点放横下,取斤放上)罪。(上;shang,取黑体音:)天既孚命正厥德,乃曰:『其如台?』嗚呼!王司敬民,罔非(不是【音同:】)天胤,典祀無豐于昵。」




白话译文参考

高宗肜日_全文_原文_翻譯 - 中華古詩文古書籍網




————————————————————————————————————————————




Shang Shu - Day of the Supplementary Sacrifice to Gao Zong


(On the day of the additional burnt offering of Gao Zong, there came into existence a crowing pheasant)On the day of the supplementary sacrifice of Gao Zong, there appeared a crowing pheasant. (Zu Ji just said, 'To remedy this affair, the king exceptionally ought to begin to put right.')Zu Ji said, 'To rectify this affair, the king must first be corrected.' (Accordingly he delivered a lesson to the king, at beginning saying, 'In its examination just all of men's behaviours below, Heaven's without exception first consideration is being of their any righteousness, and it bestows accordingly on them length of existence years or the contrary)He delivered accordingly a lesson to the king, saying, 'In its inspection of men below, Heaven's first consideration is of their righteousness, and it bestows on them (accordingly) length of years or the contrary. (It is not Heaven that just slashes men's lives exceptionally short; they bring them silly to a termination themselves)It is not Heaven that cuts short men's lives; they bring them to an end themselves. (Some human beings who have not complied exactly with moral will not yet majorly admit their sins, and when Heaven has by exceptional tokens charged them to correct their way of behaving, they still indicate "What are the basic meanings of these extra unique matters to us?")Some men who have not complied with virtue will yet not acknowledge their offences, and when Heaven has by evident tokens charged them to correct their conduct, they still say, "What are these things to us?" (Oh! our Majesty's almost every business exactly is to care for the human beings yearningly)Oh! our Majesty's business is to care reverently for the people. (Besides, all your ancestors were the straight heirs of the extraordinary kingdom by the gift of Heaven; just in attending ceremony to the sacrifices exceptionally to them, be not exorbitant though vary in those to your father.')And all (your ancestors) were the heirs of (the kingdom by the gift of Heaven; in attending to the sacrifices (to them), be not so excessive in those to your father.'



Source:
高宗肜日- Day of the Supplementary Sacrifice to Gao Zong




__________________________________________________________________________________





尚書•高宗肜日


高宗祭成湯,有飛雉升鼎耳而雊,祖己訓諸王,作《高宗肜日》、《高宗之訓》。        
高宗肜日,越有雊雉。祖己曰:「惟先格王,正厥事。」乃訓于王。曰:「惟天監下民,典厥義(讚美他們合宜行事)。降年有永有不永,非天夭民,民中(絕命。民有不若德,不聽罪。天既孚命正厥德,乃曰:『其(含:)如台?』嗚呼!王司敬民,罔非天胤,典祀無豐于昵。」


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-4-27 12:50

快速回复 返回顶部 返回列表