找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 2660|回复: 0

最后的审判 (526) 山海经•南山经•南次三经

[复制链接]
发表于 2021-6-18 08:08:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2021-6-20 16:08 编辑

山海经•南山经  
Translated by Richard Strassberg Publisher: University of California Press; 1 edition (June 17, 2002)

南次三经


《南次三经》之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀、兕,多象。有鸟焉,其状如鵁,而白首、三足、人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。泿水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟,其状鱼身而蛇尾,其音如鸳鸯,食者不肿,可以已痔。

The third guideway through the Southern Mountains begins with Mount Tianyu, below which flow many rivers. It should not be climbed. Five hundred li east stands Pray-and-Pass Mountain(The third guideway via the Southern Mountains begins with Mount Tianyu, degrading to which flow multiplex rivers. And nobody should jump-start to climb. East Five hundred li exists Pray-and-Pass Mountain). Much metal and jade are found on its heights, while below are found many Xi-Rhinoceros along with Si-Rhinoceros and elephants(A big amount metal along with obviously superior jade are found on its heights, while below are found many Xi-Rhinoceros along with unexpected Si-Rhinoceros along with elephants). There is a bird here on Pray-and-Pass Mountain whose form resembles a Jiao-Duck but with a white head, three feet, and a human face(There is a bird at this juncture on Pray-and-Pass Mount whose shape approximates a Jiao-Duck but with a white head, three feet, and a human being face). It makes a sound like its name(It brays an unique sound a bit like calling its exclusive name aloud). The Yin River emanates from Pray-and-Pass Mountain, flowing southward into the sea(The Yin River jump-starts from the spring of Pray-and-Pass Mountain, flowing exclusively southward into the sea). It contains many Tiger-Dragons. The Tiger-Dragon has a fish’s body and a snake’s tail(It combines many Tiger-Dragons. Additionally the Tiger-Dragon has a fish’s body with a snake’s long tail). It makes a sound like a mandarin duck. Eating it prevents swellings and hemorrhoids(It exclusively makes a sound just the same as a mandarin duck. Eating it exhorts against swellings and hemorrhoids).

又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。

Five hundred li farther east is Red Cave Mountain, much metal and jade are found on its height(By going five hundred li farther east is namely Red Cave Mountain, a big amount of metal along with expensive jade are found on its height). The Red River emanates from the mountain, and flows south to Bohai Lake(The Red River jump-starts from crevasse of the mountain, and exclusively cascades south to Bohai Lake). There is a bird here whose form resembles a rooster with five colours, whose name is Fenghuang(There is a bird in this region whose body reminds a rooster with beautiful five colours, whose name is Fenghuang). It's form resembles a chicken with five colour and markings of the graph for virtue on its head, duty on its wings, ritual on its back, humaneness on its breast, and trust on its stomach(It's form approximates a five coloured chicken and unobjectionably makings of the display for exalted virtue on its head, duty on its both wings, ritual on its back, deeply ingrained humaneness on its breast, and trust on its abdominal region). It eats, drinks, sings, and dances at will and, if seen, is an omen of world peace(It eats, next drinks, sings, and also dances at will and, if seen, is an unobjectionable omen for serenity of the world).

又东四百里,至于旄山之尾,其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风自是出。

又东四百里,至于非山之首,其上多金玉,无水,其下多蝮虫。

又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。

又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。

又东五百里,曰鷄山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。其中有鱄鱼,其状如鲋而彘毛,其音如豚,见则天下大旱。

Five hundred li farther east is Chicken Mountain, which contains much metal on its heights and much fine cinnabar at its feet(Five hundred li extra east is Chicken Mountain, which contains a big amount of metal on its heights and aplenty fine cinnabar at its feet). The Black River emanates from it and flows southward into the sea. In it dwell many Tuan-Fish(The Black River emanates from it along with flows southward inexhaustibly towards the ocean. In it sojourn a great number of Tuan-Fish). It has the basic form of a carp, but with hog’s bristles, and makes a sound like a pig(It has the approximate form of a carp, but with natural hog’s bristles, and brays an unique sound resembling a pig). If seen by people, it is an omen of a great drought throughout the world(If exposed by people, it is an omen of a major lack of moisture across the world).

又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出。有鸟焉,其状如枭,人面四目而有耳,其名曰顒,其鸣自号也,见则天下大旱。

Four hundred li east stands Excellent-Hills Mountain, which lacks plants and trees but issues forth a fiery illumination(Four hundred li east stands Excellent-Hills Mountain, which is short of plants and trees but issues forth a strangely fiery illumination). On its south is a valley called Central Valley from where the Northeast Wind originates(On its south is a valley being called Central Valley from where the Northeast Wind is brought into existence. There is a bird here whose form unobjectionably resembles an owl but with an approximate human face, four eyes, and ears. It is being called the Yu and brays an unique sound resembling its exclusive appellation). There is a bird here whose form resembles an owl but with a human face, four eyes, and ears. It is called the Yu and makes a sound like its name. If seen by people, it is an omen of a great drought throughout the world(If seen by people, it is an omen of a major lack of moisture across the world).

又东五百八十里,曰禺槀之山,多怪兽,多大蛇。

东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水春辄入,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鵷鶵。

凡《南次三经》之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈,糈用稌。

The third guideway through the Southern Mountains extends for 6,530 li along fourteen mountains from Mount Tianyu to South Yu-Ape Mountain. The gods of these mountains all have a dragon’s body with a human face. The proper sacrifice to them is a white dog offered up with a prayer, and the grain offering is glutinous rice.(The third guideway through the Southern Mountains extends for 6,530 li along fourteen mountains beginning from Mount Tianyu to Mountain of South Yu-Ape. The gods of these mountains all are born with a dragon’s figure with an approximate human face. The proper puja to them respectably is an white dog extraordinarily offered up with a prayer, and the best grain offering is sticky glutinous rice).

右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里。



(此经结束)



Source (来源):
南山经》 - Chinese Classics In English


References (参考):
山海经(中国志怪古籍)—搜狗百科
山海经简介_山海经的影响_山海经的背景- 趣历史




__________________________________________________________________________________________________________




山海经•南山经  


南次三经


It eats, drinks, sings, and dances at will and, if seen, is an omen of world peace.
Five hundred li farther east is Chicken Mountain, which contains much metal on its heights and much fine cinnabar at its feet. The Black River emanates from it and flows southward into the sea. In it dwell many Tuan-Fish. It has the basic form of a carp, but with hog’s bristles, and makes a sound like a pig. If seen by people, it is an omen of a great drought throughout the world.
Four hundred li east stands Excellent-Hills Mountain, which lacks plants and trees but issues forth a fiery illumination.




推荐:
【牛轉乾坤挖真相】真來自中國實驗室?「0號病人」曝真相 ...
連線王愉賀:病毒溯源直指武毒所調查真相現一絲曙光| #新唐人 ...





您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-4-26 00:50

快速回复 返回顶部 返回列表