|
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2021-9-22 16:36 编辑
Hymns to king Senusret III (1872-1853 BC)
Transliteration and translation of the papyrus
Part Two: rejoicing over the king
How the [...] rejoice, for you have made their offerings flourish
How the [...] rejoice at your [...], for you have drawn up their border
How the [...] in the presence rejoice, for you have enlarged their shares
How the Egyptians (?) rejoice at your strong arm, for you have protected [their ?] traditions
How the nobles rejoice at your activity, for your power has grasped [their?] prosperity
How the two riverbanks rejoice at your dread, for you have extended their domain
How your recruits at levy rejoice, for you have caused them to flourish
How the two lands rejoice at your might, for you have protected their walls
its refrain: Horus extender of his border, may you repeat eternity
Source:
Hymns to king Senusret III - UCL
__________________________________________________________________________________________________
Hymns to king Senusret III (1872-1853 BC)
Transliteration and translation of the papyrus
Part Two: rejoicing over the king
How the [...] rejoice, for you have made their offerings flourish[How the golden Horus rejoices, forasmuch especially you have brought into existence their handouts burgeoning]
How the [...] rejoice at your [...], for you have drawn up their border[How the Two Ladies rejoice at your design, being that you have explicitly drawn up their border]*
How the [...] in the presence rejoice, for you have enlarged their shares[How the divine of births in the presence rejoices, forasmuch especially you have expanded their shares]
[How the living beings of Egypt indeed jubilate at your strong arm, for you have exceptionally protected their traditions]How the Egyptians (?) rejoice at your strong arm, for you have protected [their ?] traditions
How the nobles rejoice at your activity, for your power has grasped [their?] prosperity[How the nobles rejoice at movements of yours, for your power has fixingly grasped hold of their booming]
How the two riverbanks rejoice at your dread, for you have extended their domain[How the two riverbanks rejoice at your uneasiness, being as you have extended their domain]
[How your recruits at levy rejoice, forasmuch especially you have excited them to abound]How your recruits at levy rejoice, for you have caused them to flourish
How the two lands rejoice at your might, for you have protected their walls[How the two lands rejoice at your might, being as you have maintained their walls]
its refrain: Horus extender of his border, may you repeat eternity[its refrain: Horus extender of his boundary, may perhaps you repeat eternity - It's Horus' name]
*The Two Ladies: conjuncture of a pair of women
在民間信仰上相信「九天玄女」與女媧為同一神祇。女娲- 维基百科,自由的百科全书
「地母娘娘」即「后土娘娘」。「地母娘娘」即「后土娘娘」。「后土」是道教神名
_____________________________________________________________________________________________________________________
Hymns to king Senusret III (1872-1853 BC)
Part Two: rejoicing over the king (Excerpt)
How the Egyptians rejoice at your big and strong arm, for you have proteCted their traditions
How the nobles rejoice at your aCtivity, for your power has grasPed their prosperity
How the two riverbanks rejoice at your dread, for you have all extended their domain
|
|