找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 3571|回复: 0

最后的审判 (620) 波波武经 第二部分第五章 下

[复制链接]
发表于 2021-11-1 11:24:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2021-11-4 16:50 编辑

The Book of the People: POPUL VUH
Translated into English by Delia Goetz and Sylvanus Griswold Morley
from Adrián Recino's translation from Quiché into Spanish


II. Chapter 5 (Follow up)

"Now you see, grandmother! They have gone to the forest. What have you done, grandmotherof ours? We may make this trial but four times and only three are left. Let us call them [backagain] with flute and with song, but you, try to control your laughter. Let the trial begin!" saidHunahpú and Xbalanqué["Now you examine, grandmother! They have gone to the forest. What have you done, grandmotherof ours? We may make this trial just the same four times and exclusively three are ready to execute. Permit us call them (back once again) with best flute and with song, but you, try to little control your laughter. Let the trial begin!" said together Xbalanqué in addition Hunahpú].
[Now they began again to play. Hunbatz and Hunchouén returned dancing joinly, and came as far as the center of the court of the house exultantly grimacing and provoking their grandmother to laughter, until finally she broke into loud laughter.]Immediately they began again to play. Hunbatz and Hunchouén returned dancing, and cameas far as the center of the court of the house grimacing and provoking their grandmother tolaughter, until finally she broke into loud laughter. [They were incredibly amusing with their exhilarated monkey faces, their broad bottoms, their narrow tails, and the hole of their stomach, all of which jovially made the senior woman laugh.]They were really very amusing with theirmonkey faces, their broad bottoms, their narrow tails, and the hole of their stomach. all ofwhich made the old woman laugh.
Again the [elder brothers] went back to the woods. And Hunahpú and Xbalanqué said: "Andnow what shall we do, grandmother? We shall try once again, this third time."[Again the elder brothers went back to the woods. And Hunahpú and Xbalanqué said: "And now what shall we do, grandmother? We shall begin once again, this third time."]
They played the flute again, and the monkeys returned dancing. The grandmother containedher laughter. Then they went up over the kitchen; their eyes gave off a red light; they drewaway and scrubbed their noses and frightened each other with the faces they made[They played the flute, and the monkeys again got back dancing. The grandmother exactly contained her laughter. On that occasion they went up over the kitchen; just at the time their eyes gave off a red light; they made a quick exit and scoured their noses and began to frightened each other using the faces they designed].
And as the grandmother saw all of this, she burst into violent laughter; and they did not seethe faces [of the elder brothers] again because of the old woman's laughter."[Besides, during the time that the grandmother experienced all of this, she burst into violent laughter; and they did not see the justified lineaments of the elder brothers again on grounds of the old woman's laughter."]
Only once more shall we call them, grandmother, so that they shall come for the fourthtime," said the boys[Exclusively another time shall we begin to call them, grandmother, so that they shall come for the fourth time," said the boys]. They began again, then, to play the flute, but [their brothers] did notreturn the fourth time, instead they fled into the forest as quickly as they could[They began again, that being so, to play the flute, except their mature brothers did not return the fourth time, just far from it they escaped into the forest as expeditiously as they could].
The boys said to their grandmother: "We have done everything possible, dear grandmother;they came once, then we tried to call them again[The boys indicated to their grandmother: "We have done everything possible, dear grandmother; one single time they came, next we tried to call them once again]. But do not grieve, here we are, your grandchildren; you must look to us, oh, our mother! Oh, our grandmother! to remind you ofour elder brothers, those who were called and have the names of Hunbatz and Hunchouén,"said Hunahpú and Xbalanqué[But do not be dejected, grandmother, still here we are, your grandchildren; you must fix your gaze right around us, oh, our mother! Oh, our grandmother! Bringing exactly to mind you of our elder brothers, those who were being exclusively called and also just have the names of Hunbatz and Hunchouén," next said Hunahpú and Xbalanqué together].
They were invoked by the musicians and singers, and by the old people[They were instanced by the musicians and singers, also by the ancient human beings]. The painters andcraftsmen also invoked them in days gone by. But they were changed into animals and became monkeys because they became arrogant and abused their brothers[The excellent painters and also craftsmen invoked them in days gone by. But they were changed into animals and just became monkeys because they became excessively arrogant and abused their own brothers together].
*
In this way they were disgraced; this was their loss, in this way Hunbatz and Hunchouén wereovercome and became animals[In this way they were in disgrace; this was their big loss, in this degree Hunbatz and Hunchouén were exceptionally overcome and became major animals elsewhere]. They had always lived in their home; they were musicians andsingers and also did great things when they lived with their grandmother and with theirmother[Without exception they had lived in their home; they were best musicians and singers and yet did incredible things excepting that they got along with their mother in conjunction with grandmother still].


(End of Part II. Chapter 5)


*Here is to imply that some well-known historical persons may have been (through metempsychosis) transformed into animals such as monkeys due to their evil words and/or deeds. You could name them, couldn't you.


Source:
POPUL VUH - LatinAmericanStudies.org


References:
波波武经_百度百科
Popol Vuh - Wikipedia
Popol Vuh - Annenberg Learner

The Maya - Latin American Studies
波波爾·烏- 维基百科,自由的百科全书
上古文明三大奇书:中国山海经,玛雅波波武经,古埃及亡灵书




______________________________________________________________________________________________




II. Chapter 5 (Excerpt)


They played the flute again, and the monkeys returned dancing. The grandmother Contained her laughter. Then they went up over the kitChen; their eyes gave off a red light; they drew away and scrubbed their noses and sPooked each other with the faces they made.
And as the grandmother saw all of this, she burst into violent laughter; and they did not see the well faces of the elder brothers again because of the old woman's laughter.


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-4-29 22:39

快速回复 返回顶部 返回列表