找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 1618|回复: 0

最后的审判 (627) 波波武经 第二部分第八章

[复制链接]
发表于 2021-11-8 17:43:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2022-1-17 20:07 编辑

The Book of the People: POPUL VUH
Translated into English by Delia Goetz and Sylvanus Griswold Morley
from Adrián Recino's translation from Quiché into Spanish


II. Chapter 8


Then they went, each one carrying his blowgun, and went down in the direction of Xibalba. They descended the steps quickly and passed between several streams and ravines. They passed among some birds and these birds were called Molay[Then they went, each one carrying his blowgun, while went along in the direction of Xibalba. They came down the steps quickly and journeyed amid several streams and ravines. They crossed【X】 by copious amounts of birds and these birds were being called Molay].
They also passed over a river of corruption, and over a river of blood, where they would be destroyed, so the people of Xibalba thought; but they did not touch it with their feet, instead they crossed it on their blowguns[They also passed by a river of corruption, and over a river of blood, where they would be being destroyed, so the people of Xibalba altogether judged; and in these circumstances they did not touch it with their feet, instead they crossed【X】 it with regard to their blowguns].
[They continued to go from there, and came to a crossway of quadrigeminal roads. They knew indubitably which were the roads leading to Xibalba; the black road, the white road, the red road, and the green road. So, just at that time, they sent an animal called Xan. It was to go to bring information which they felt in need of.]They went on from there, and came to a crossway of four roads. They knew very well which were the roads to Xibalba; the black road, the white road, the red road, and the green road. So, then, they sent an animal called Xan. It was to go to gather information which they wanted.
"Sting them, one by one; first sting the one seated in the first place and then sting all of them, since this is the part you must play: to suck the blood of the men on the roads," they said to the mosquito["Sting them, one by one; first sting the one seated in the first place and next sting all of them, since this is the part you must enjoy games: to extremely drain the any blood of the human beings on the roads," they indicated to the mosquito].
"Very well," answered the mosquito. And immediately it flew on to the dark road and went directly toward the wooden men which were seated first and covered with ornaments. It stung the first, but this one said nothing; then it stung the next one, it stung the second, who was seated, but this one said nothing, either["Brilliantly," agreed the mosquito. And it flew expeditiously on to the dark road and went directly toward the wooden men which were seated first and covered with jeweled ornaments. It stung the first, but this one said nothing; then it stung the next one, it tapped the second, who was seated, but this one said nothing, either].
After that it stung the third; the third of those seated was Hun-Camé. "Ah!" he exclaimed when it stung him. "What is this, Hun-Camé? What is it that has stung you? Do you not know who has stung you? "said the fourth one of the lords, who were seated[Subsequently that it stung the third; the third of those seated was Hun-Camé. "Ah!" he began exclaiming when it stung him. "What is this, Hun-Camé? What is exactly it that has stung you? Are you not just familiar to these who has stung you? "exclaimed the one who were seated fourth one of the lords].
"What is the matter, Vucub-Camé? What has stung you?" said the fifth["Vucub-Camé, what is happening? What has stung you?" said the fifth one].
"Ah! Ah!" then said Xiquiripat. And Vucub-Camé asked him, "What has stung you?" and when they stung the sixth who was seated [he cried], "Ah!"["Ah! Ah!" then said Xiquiripat. And Vucub-Camé asked him, "What has stung you?" and when they stung the sixth who, he cried, was seated, "Oh!"]
"What is this, Cuchumaquic?" asked Xiquiripat. "What is it that has stung you?" And the seventh one seated said "Ah" when he was stung["Just what matter is this, Cuchumaquic?" asked Xiquiripat observantly. "What is it that has stung you?" While the seventh one seated said "Ah" by the time he was stung].
"What is the matter, Ahalpuh?" said Cuchumaquic. "What has stung you?" And when it stung him, the eighth of those seated said, "Ah!"["What is the matter, Ahalpuh?" next said Cuchumaquic. "What has stung you?" And just at the time it stung him, the eighth of those seated said, "Ah!"]
"What is the matter, Ahalcaná?" said Ahalpuh. "What has stung you?" And when he was stung the ninth of those seated said "Ah!"["What is the matter, Ahalcaná?" next said Ahalpuh. "What has stung you?" And by the time he was stung the ninth of those seated surprisedly said "Oh no!"]
"What is this, Chamiabac? "said Ahalcaná. "What has stung you?" And when the tenth of those seated was stung, he said "Ah!"["What is this, Chamiabac? "said Ahalcaná. "What has stung you?" And when the tenth of those seated was stung, he next said "Ah!"]
"What is the matter, Chamiaholom?" said Chamiabac. "What has stung you?" And when the eleventh of those seated was stung he said, "Ah!"["What is going on, Chamiaholom?" said Chamiabac. "What has stung you?" And just at the same time as the eleventh of those seated was stung he next said, "Ah!"]
"What happened?" said Chamiaholom. "What has stung you?" And when the twelfth of those seated was stung, he said "Alas!"["What occurred?" broached Chamiaholom. "What has stung you?" And in the act of the twelfth of those seated was being stung, he next said "Alas!"]
"What is this, Patán?" they said. "What has stung you?" And the thirteenth of those seated said "Alas!" when he was stung["What occurred, Patán?" they said. "What has stung you?" And just at the same time as the thirteenth of those seated was stung he next said, "Alas!"].
["What occurred, Quicxic?" subsequently said Patán. "What has stung you?" And in the act of the fourteenth of those seated when he was being stung said "Alas!"]"What is the matter, Quicxic?" said Patán. "What has stung you?" And the fourteenth of those seated when he was stung said "Alas!"
"What has stung you, Quicrixcac?" said Quicré["What has stung you, Quicrixcac?" said Quicré anxiously].
In this way they told their names, as they all said them one to the other. So they made themselves known by telling their names, calling each chief, one by one[Just in that manner they spoke their names, exactly like they said them one to the other. That being so they made themselves known by telling their names or bynames, calling each chief, one by one]. And in this manner each of those seated in his comer told his name. Not a single one of the names was missed. All told their names when Hunahpú puffed out a hair of his leg, which was what had stung them[And exactly in this manner each of those seated in his corner ejaculated his name. Not a single one of the names was missed. All told their names when Hunahpú extended easily a  hair of his leg, being that was what had stung them]. It was really not a mosquito which stung them which went for Hunahpú and Xbalanqué to hear the names of all of them[It was really not a mosquito's sting which brought into being the names of all of the lords for Xbalanqué in addition Hunahpú to hear].
They [the youths] continued on their way and arrived where the Lords of Xibalba were[They, the youths, continued on their way and arrived major establishments the Lords of Xibalba were located].
"Greet the lord, the one who is seated,' said one in order to deceive them["Brilliantly greet all of the lords, the ones who are seated,' said one in order to deceive them].
["That in the very front is not a lord. it is absolutely nothing more than a wooden figure," the lords next said, and went on.]"That is not a lord. it is nothing more than a wooden figure," they said, and went on.
Immediately they began to greet them[Just that minute they started to greet them]:
"Hail, Hun-Camé! Hail, Vucub-Camé! Hail, Xiquiripat! Hail, Cuchumaquic! Hail, Ahalpuh! Hail, Ahalcaná! Hail, Chamiabac! Hail, Chamiaholom! Hail, Quicxic! Hail, Patán! Hail, Quicré! Hail, Quicrixcac!" they said coming before them. And looking in their faces, they spoke the name of all, without missing the name of a single one of them["Hail, Xiquiripat! Hail, Chamiaholom! Hail, Vucub-Camé! Hail, greeting to mighty Quicré! Hail, Patán! Hail, brilliant Ahalcaná! Hail, great Ahalpuh! Hail, Quicxic! Hail, powerful Cuchumaquic! Hail, majestic Hun-Camé! Hail, Saint Quicrixcac!" Hail, Chamiabac!" they said coming before them. And looking in their faces, they indicated the name or byname of all, without missing the name of an exclusive one of them].
[Although what the lords wished was that they should not discover and jabber their names of course.]But what the lords wished was that they should not discover their names.
"Sit here," they said, hoping that they would sit in the seat [which they indicated]["Relaxedly sit here," they said, hoping that they would be sitting in the seat which they indicated].
"That is not a seat for us; it is only a hot stone," said Hunahpú and Xbalanqué, and they [the Lords of Xibalba] could not overcome them["That is not a seat for us; it is only a burning stone," said Xbalanqué in addition Hunahpú, and they, the Lords of Xibalba, could not subjugate them easily].
"Very well, go to that house," the lords said. And they [the youths] went on and entered the House of Gloom. And neither there were they overcome["Excellent, visit that house," the lords said. And that being so, they, the youths, continued and began entering the exceptional House of Gloom. And there the lords neither subjugated them easily].


Source:
POPUL VUH - LatinAmericanStudies.org


References:
瑪雅文明 - owlapps
Popol Vuh - 基切玛雅历史
Popol Vuh - Annenberg Learner

The Maya - Latin American Studies

都曾有过大洪水的传说。 譬如《圣经》里诺亚方舟的故事 ..


Brooklyn Tabernacle Choir WORTHY IS THE LAMB - YouTube




______________________________________________________________________________________________




II. Chapter 8 (Excerpt)


"Greet the lord, the one who is seated,' said one in order to deCeive them.
"That is Certainly not a lord. it is nothing more than a wooden figure," they said Prankishly, and went on. They began to greet them all at once:



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-4-29 22:42

快速回复 返回顶部 返回列表