找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 713|回复: 0

最后的审判 (652) 波波武经 第三部分第九章 下

[复制链接]
发表于 2021-12-5 18:40:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2021-12-8 15:01 编辑

The Book of the People: POPUL VUH
Translated into English by Delia Goetz and Sylvanus Griswold Morley
from Adrián Recino's translation from Quiché into Spanish


III. Chapter 9 (Follow up)


But it was here where they multiplied, on the mountain, and this was their town; here they were, too, when the sun, the moon, and the stars appeared, when it dawned and the face of the earth and the whole world was lighted. Here, too, began their song, which they call camucú; they sang it, but only the pain in their hearts and their innermost selves they expressed in their song. "Oh pity us! In Tulán we were lost, we were separated, and there our older and younger brothers stayed. Ah, we have seen the sun! but where are they now, that it has dawned?" so said the priests and the sacrificers of the Yaqui[To the exclusion of everyone else it was at this location where they began to multiply, on the mountain, together with this was their town and country; in this place they were, too, when the sun, the moon, and the stars began to come into sight, when exactly it dawned and also the major lineaments of the earth and the whole world was expertly lighted. At this location, too, began their song, which they entitled camucú; and they sang it, but only the pain among their thinking and their innermost selves they expressed in their sad song. "Oh just all sympathize us! Exactly in Tulán we were lost, we were being separated, and there our older and younger kins being stayed. Ah, we have seen the sun! Excepting where are they now, that it has dawned?" so said the coadjutors and the admirers of the Yaqui].
Because, in truth, the so-called Tohil is the same god of the Yaqui, the one called YolcuatQuitzalcuat[Because, explicitly, the so-called Tohil is the same god of the Yaqui, the one being called YolcuatQuitzalcuat].
["And we were being separated there exactly in Tulán, also in Zuyva, from there we went out together, and there our race was created when we just came," they said to each other]"We became separated there in Tulán, in Zuyva, from there we went out together, and there our race was created when we came," they said to each other.
Then they remembered their older brothers and their younger brothers, the Yaqui, to whom dawn came there in the land which today is called Mexico. Part of the people remained there in the East, those called Tepeu Olimán, who stayed there, they say[Next they reminisced about their older brothers in addtion their younger brothers, the Yaqui, to whom dawn came there in the land which today is being called Mexico. Part of the people remained there in the East, those majorly named as Tepeu Olimán, who existed in that location, they often say].
They felt much grief in their hearts, there in Hacavitz; and sad, too, were the people from Tamub and Ilocab, who were also there in the forest called Amac-Tan[They felt ground-breaking misery in their innermost being, there in Hacavitz; and excessively sad, too, were the people just from Tamub as well as Ilocab, who existed also in the forest being specially titled Amac-Tan]. Where dawn came to the priests and sacrificers of Tamub and to their god, who also was Tohil, because one and the same was the name of the god of the three branches of the Quiché people[Where dawn came to the priests and sacrificers of Tamub in addition came to their god who exclusively also was Tohil, just because the same one was the exact designation of the god of the three branches of the Quiché human beings]. And this is also the name of the god of the people of Rabinal, for there is little difference between that and the name of Huntoh, as the god of the people of Rabinal is called; for that reason, it is said, they wanted to make their speech the same as that of the Quiché[This is exactly again the name of the god of the people of Rabinal, given that there is unfixed difference among that and the name of Huntoh, as the god of the people of Rabinal is called; for that reason, it is said, they just wanted to make their speech exactly like that of the Quiché].
Well, the speech of the Cakchiquel is different, because the name of their god was different when they came from there, from Tulán-Zuyva[Well, the speech of the Cakchiquel is big different, given that the name of their god was fairly different when they came from there, from Tulán-Zuyva]. Tzotzihá Chimalcan was the name of their god, and today they speak a different tongue; and also from their god the families of Ahpozotzil and Ahpoxa, as they are called, took their names[Tzotzihá Chimalcan was begun the appellation of their god, and today they express a dissimilar tongue; and also from their god the major families of Ahpozotzil and Ahpoxa, like they are called, took their names].
The speech of the god was also changed when they were given their god there, in Tulán, near the stone; their speech was changed when they came from Tulán in the darkness[The speech of the god was also being changed when they were given their god there, in Tulán, near the stone; their speech was being exceedingly changed for the period that they just came arising out of Tulán exactly in the dead of night]. And being together, dawn came to them and the light shone on all the tribes, in the order of the names of the gods of each of the tribes[And being together, dawn came to them and the light shone on every single on of the tribes, in the arrangement of the exclusive names of the gods of each major name of the tribes].



(End of Part III. Chapter 9)


Source:  
POPUL VUH - LatinAmericanStudies.org


References:
瑪雅文明 - owlapps
Popol Vuh - 基切玛雅历史
Popol Vuh - Annenberg Learner

The Maya - Latin American Studies

较完整的玛雅《波波武经Popol Vuh》 - 日记- 豆瓣
《波波武经》与玛雅末日的原始来源(转载) - 360doc个人 ...



______________________________________________________________________________________________




PART III: Chapter 9 (Excerpt)


In Tulán we were lost, we were separated, and there our older and younger brothers stayed. Ah, we have seen the sun! but where are they now, that it has dawned?" so said the priests and the saCrifiCers of the Yaqui.
"We became seParated there in Tulán, in Zuyva, from there we went out together, and there our race was all created when we came," they all said that.




推荐:
澳门小賭王周焯華被捕,手握八萬人VIP名單成當代《百官行述 ...




您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-12-26 09:09

快速回复 返回顶部 返回列表