找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 744|回复: 0

最后的审判 (744) 古兰经 第一八章 山洞 (凯海府)

[复制链接]
发表于 2022-4-12 16:00:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2022-4-16 19:58 编辑

Quran
18 The Cave (Al-Kahf)


In the name of God, the Gracious, the Merciful.

1. Praise be to God, who revealed the Book to His servant, and allowed in it no distortion.

2. Valuable—to warn of severe punishment from Himself; and to deliver good news to the believers who do righteous deeds, that they will have an excellent reward.

3. In which they will abide forever.

4. And to warn those who say, “God has begotten a son.”

5. They have no knowledge of this, nor did their forefathers. Grave is the word that comes out of their mouths. They say nothing but a lie.

6. Perhaps you may destroy yourself with grief, chasing after them, if they do not believe in this information.

7. We made what is upon the earth an ornament for it, to test them as to which of them is best in conduct.

8. And We will turn what is on it into barren waste.

9. Did you know that the People of the Cave and the Inscri ption were of Our wondrous signs?

10. When the youths took shelter in the cave, they said, “Our Lord, give us mercy from Yourself, and bless our affair with guidance.”

11. Then We sealed their ears in the cave for a number of years.

12. Then We awakened them to know which of the two groups could better calculate the length of their stay.

13. We relate to you their story in truth. They were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.

14. And We strengthened their hearts, when they stood up and said, “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth; we will not call on any god besides Him, for then we would have spoken an outrage.”

15. “These people, our people, have taken to themselves gods other than Him. Why do they not bring a clear proof concerning them? Who, then, does greater wrong than he who invents lies and attributes them to God?”

16. “Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave. And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease.”

17. You would have seen the sun, when it rose, veering away from their cave towards the right, and when it sets, moving away from them to the left, as they lay in the midst of the cave. That was one of God’s wonders. He whom God guides is truly guided; but he whom He misguides, for him you will find no directing friend.

18. You would think them awake, although they were asleep. And We turned them over to the right, and to the left, with their dog stretching its paws across the threshold. Had you looked at them, you would have turned away from them in flight, and been filled with fear of them.

19. Even so, We awakened them, so that they may ask one another. A speaker among them said, “How long have you stayed?” They said, “We have stayed a day, or part of a day.” They said, “Your Lord knows best how long you have stayed.” “Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof. And let him be gentle, and let no one become aware of you.”

20. “If they discover you, they will stone you, or force you back into their religion; then you will never be saved.”

21. So it was, that We caused them to be discovered, that they would know that the promise of God is true, and that of the Hour there is no doubt. As they were disputing their case among themselves, they said, “Build over them a building.” Their Lord knows best about them. Those who prevailed over their case said, “We will set up over them a place of worship.”

22. They will say, “Three, and their fourth being their dog.” And they will say, “Five, and their sixth being their dog,” guessing at the unknown. And they will say, “Seven, and their eighth being their dog.” Say, “My Lord knows best their number.” None knows them except a few. So do not argue concerning them except with an obvious argument, and do not consult any of them about them.

23. And never say about anything, “I will do that tomorrow.”

24. Without saying, “If God wills.” And remember your Lord if you forget, and say, “Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity.”

25. And they stayed in their cave for three hundred years, adding nine.

26. Say, “God knows best how long they stayed.” His is the mystery of the heavens and the earth. By Him you see and hear. They have no guardian apart from Him, and He shares His Sovereignty with no one.


(To be continued)


Sources: Quran in English - Clear and Easy to Read. Text, Audio ...

Quran in English - The Cave (18 al-Kahf) - YouTube



____________________________________________________________________________________________________




古兰经
第一八章 山洞(凯海府)


第一八章 山洞(凯海府)

这章是麦加的,全章共计一一零节。

至仁至慈的真主之名

1.一切赞颂,全归真主!他以端正的经典降示他的仆人,而未在其中制造任何偏邪,

2.以便他警告世人,真主要降下严厉的惩罚;并预告行善的信士们,他们得受优美的报酬,,

3.而永居其中;

4.且警告妄言“真主收养儿女”的人。

5.他们和他们的祖先,对于这句话都毫无知识,他们信口开河地说这句荒谬绝伦的话。

6.如果他们不信这训辞,在他们背离之后,你或许为悲伤而自杀。

7.我确已使大地上的一切事物成为大地的装饰品,以便我考验世人,看谁的工作是最优美的。

8.我必毁灭大地上的一切事物,而使大地变为荒凉的。

9.难道你以为岩洞和碑文的主人是我的迹象中的一件奇事吗?

10.当时,有几个青年避居山洞中,他们说:“我们的主啊!求你把你那里的恩惠赏赐我们,求你使我们的事业完全端正。”

11.我就使他们在山洞里几年不能听闻。

12.后来我使他们苏醒,以便我知道两派中的哪一派更能计算他们所停留的时间。

13.我把他们的故事,诚实地告诉你,他们是几个青年,他们信仰他们的主,而我给他们增加正道。

14.我曾使他们的心坚忍。当时,他们站起来说:“我们的主,是天地的主,我们绝不舍他而祈祷任何神明,否则,我们必定说出不近情理的话。

15.我们的这些同族,舍他而崇拜别的许多神明,他们怎么不用一个明证来证实那些神明是应受崇拜的呢?假借真主的名义而造谣的人,有谁比他们还不义呢?”

16.当你们离弃他们和他们舍真主而崇拜的神明,可避居山洞,你们的主将对你们广施恩惠——为你们的事业为有利的。

17.你看太阳出来的时候,从他们的山洞的右边斜射过去;太阳落山的时候,从他的左边斜射过去,而他们就在洞的空处。这是真主的一种迹象,真主引导谁,谁遵循正道;真主使谁迷误,你绝不能为谁发现任何朋友作为引导者。

18.你以为他们是觉醒的,其实他们是酣睡的,我使他们左右翻转,他们的狗伸著两条腿卧在洞口。如果你看见他们,你必吓得转脸而逃,满怀恐怖。

19.我如此使他们觉醒,以便他们互相询问,其中有一个人说:“你们逗留了多久?”他们说:“我们逗留了一天,或不到一天。”他们说:“你们的主最清楚你们逗留的时间的。你们自己派一个人,带著你们的这些银币到城里去,看看谁家的食品最清洁,叫他买点食品来给你们,要叫他很谨慎,不要使任何人知道你们。

20.城里的人,如果拿著你们,将用石头打死你们,或者强迫你们信奉他们的宗教,那末,你们就永不会成功了。”

21.我这样使别人窥见他们,以便他们知道真主的诺言是真实的,复活的时刻是毫无可疑的。当时,他们为此事而争论,他们说:“你们在他们的4周修一堵围墙——他们的主是最了解他们的!”主持事务的人说:“我们必定在他们的4周建筑一所礼拜寺。”

22.有人将说:“他们是三个,第四个是他们的狗。”有人将说:“他们是五个,第六个是他们的狗。”这是由于猜测幽玄。还有人将说:“他们是七个,第八个是他们的狗。”你说:“我的主是最知道他们的数目的,此外,只有少数人知道。关于他们的事情,只可作表面的辩论,关于他们的事情,不要请教任何人。”

23.你不要为某事而说:“明天我一定做那件事。”

24.除非同时说:“如果真主意欲。”你如果忘了,就应当记忆起你的主,并且说:“我的主或许指示我比这更切近的正道。”

25.他们在山洞里逗留了三百年,(按阴历算)他们又加九年。

26.真主是最知道他们逗留的时间的。唯有他知道天地的幽玄。他的视觉真明!他的听觉真聪!除真主外,他们绝无援助者,真主不让任何人参与他的判决。


来源:古兰经全文_在线阅读


参考:
古兰经_百度百科
古兰经- 维基百科,自由的百科全书
伊斯兰教- 维基百科,自由的百科全书
穆罕默德- 维基百科,自由的百科全书
The 5 Most Powerful Surahs of the Quran
The 10 Most Significant Surahs of the Holy Quran - IslamiCity



____________________________________________________________________________________________________





Quran
18 The Cave (Al-Kahf)

(In other words)
1. Praise be to God, who revealed the Book to His servant, and allowed in it no fierce distortion.
2. Fundamental—to warn of severe punishment from Himself; and to deliver agreeable news to the believers who do righteous deeds, that they will have an excellent reward.

7. We made what is upon the earth an ornament for it, to test them as to which of them is second to none in conduct.
8. And We will turn what is on it into barren waste.
9. Did you know that the People of the Cave and the Inscri ption were of Our wondrous signs?
10. When the youths took shelter in the cave, they firmly said, “Our Lord, give us unquestionable mercy from Yourself, and bless our harassed affair with brilliant backup.”
11. We afterwards sealed their ears in the cave for a number of years.


22. They will say, “Three, and their fourth being their dog.” And they will assert, “Five, and their sixth being their dog,” guessing at the unknown. And they will say, “Seven, and their eighth being their dog.” Say, “My Lord knows best their number.” None understands them except a few. So do not argue concerning them except with a discernible argument, and do not consult any of them about them.

(Gethering the shades letters above)
The first name is green. The second and third names are brick red. And the last name is blue.




Quran
18 The Cave (Al-Kahf)


In the name of God, the Gracious, the Merciful[In the majestic name of Most Gracious, Extremely Merciful God].

1. [Praise be to God, who revealed the Book to His servant, along with allowed in it not any distortion.]Praise be to God, who revealed the Book to His servant, and allowed in it no distortion.

2. Valuable—to warn of severe punishment from Himself; and to deliver good news to the believers who do righteous deeds, that they will have an excellent reward[Valuable—to warn of ruthless punishment from Himself; and to bring exceptional news to the believers who do justifiable manners, that they will have an exquisite requital].

3. In which they will abide forever[Among which they will abide everlastingly].

4. [In additon to warn those who invariably mention, “God has begotten a son.”]And to warn those who say, “God has begotten a son.”

5. They have no knowledge of this, nor did their forefathers. Grave is the word that comes out of their mouths. They say nothing but a lie[They have not a bit of knowledge of this, nor did their forefathers. Grave is the word that comes out of their noxious mouths. They say nothing just the same a falsehood].

6. Perhaps you may destroy yourself with grief, chasing after them, if they do not believe in this information[Perhaps you may extirpate yourself with grief, badgering them, if and only if they do not believe in this message].

7. We made what is upon the earth an ornament for it, to test them as to which of them is best in conduct[We made expressly what is upon the earth an ornament for it, to justly examine them as to which of them is extraordinary in conduct].


8. And We will turn what is on it into barren waste.

9. [Did you have knowledge that the People of the Cave and the Inscri ption were of Our extraordinary signs?]Did you know that the People of the Cave and the Inscri ption were of Our wondrous signs?

10. When the youths took shelter in the cave, they said, “Our Lord, give us mercy from Yourself, and bless our affair with guidance.”[By the time the young people took shelter in the cave, they exclaimed, “Our Lord, grant us mercy from Yourself, and bless our affair with guidance.”]

11. Then We sealed their ears in the cave for a number of years[Just at that time We sealed their ears in the cave for exorbitant amounts of years].

12. Then We awakened them to know which of the two groups could better calculate the length of their stay[At a subsequent time We awakened them gradually to inform which of the two groups could better figure the length of their stay].

13. We relate to you their story in truth. They were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance[We express to you their real story. They were juniors who all esteemed their Absolute Being, and We maximized them among their belief].

14. [And We strengthened their hearts, by the time they stood up and said, “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth; we will obviously not call on any god except Him, reason being just at that time we must have exclaimed an outrage.”]And We strengthened their hearts, when they stood up and said, “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth; we will not call on any god besides Him, for then we would have spoken an outrage.”

15. “These people, our people, have taken to themselves gods other than Him. Why do they not bring a clear proof concerning them? Who, then, does greater wrong than he who invents lies and attributes them to God?”[“These human beings, our humanity, have kindly taken to themselves gods other than Him. Why do they not bring an explicit verification on the subject of them? At the time, who does more exceptional wrong than he who invents lies and attributes them to omnipresent God?”]

16. “Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave. And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease.”[“On account of you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, find refuge in the cave. And your Lord will extend His grace for you, and will just make your matter to ease.”]

17. You would have seen the sun, when it rose, veering away from their cave towards the right, and when it sets, moving away from them to the left, as they lay in the midst of the cave. That was one of God’s wonders. He whom God guides is truly guided; but he whom He misguides, for him you will find no directing friend[You would have seen distinctly the sun, when it approximately rose, aberrating from their cave towards the right, and by the time it sets down, bucking from them approximately to the left, as they lay in the midst of the cave. That was one of majestic Allah’s marvels. He whom God guides is in actual existence guided; the other way around he whom He misguides, for him you will obviously find nothing advisory friend].

18. You would think them awake, although they were asleep. And We turned them over to the right, and to the left, with their dog stretching its paws across the threshold. Had you looked at them, you would have turned away from them in flight, and been filled with fear of them[You may possibly think them waking, although they were asleep relaxedly. In addition We just at the time capsized them over to the right, and to the left, with their dog extending its paws across the door brink. Had you glanced at them, you would have turned away from them in flight, and been filled with angst of them].

19. Even so, We awakened them, so that they may ask one another. A speaker among them said, “How long have you stayed?” They said, “We have stayed a day, or part of a day.” They said, “Your Lord knows best how long you have stayed.” “Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof. And let him be gentle, and let no one become aware of you.”[Even so, We awakened them, to such an extent they may possibly ask one another. A justifier amid them said, “How long have you stayed?” They explained, “We have stayed a day, or part of a day.” They verbalized, “Your Lord has knowledge best how long you have stayed.” “Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof. And let him be extra kind, and allow just no man become conscious of you.”]

20. “If they discover you, they will stone you, or force you back into their religion; then you will never be saved.”[“Excepting that they discover you, they will obviously stone you, then again force you back into their belief; then you not in any degree will be extricated.”]

21. [So it was, that We caused journalistically them to be discovered, to such an extent they would typically know that the promise of God is true, and that of the Hour there is no doubt. As they were disputing their case amid themselves, they indicated uncomfortably, “Build over them a building.” Their Lord knows exceedingly about them. Those who prevailed over their juristic case claimed, “We shall bring into existence a worship building for them.”]So it was, that We caused them to be discovered, that they would know that the promise of God is true, and that of the Hour there is no doubt. As they were disputing their case among themselves, they said, “Build over them a building.” Their Lord knows best about them. Those who prevailed over their case said, “We will set up over them a place of worship.”

22. They will say, “Three, and their fourth being their dog.” And they will say, “Five, and their sixth being their dog,” guessing at the unknown. And they will say, “Seven, and their eighth being their dog.” Say, “My Lord knows best their number.” None knows them except a few. So do not argue concerning them except with an obvious argument, and do not consult any of them about them[They will indicate, “Three, and their fourth being their dog.” And they will say, “Five, and their sixth being their a moment ago just tamed dog,” guessing at the unexplained. And they will obviously say, “Seven, and their eighth being their dog.” Say, “My Lord identifies best their number.” None has knowledge them excepting a few. So do not jar about them besides with an explicit talking point, and do not bother talking things over any of them relating to them].

23. And never say about anything, “I will do that tomorrow.”

24. Without saying, “If God wills.” And remember your Lord if you forget, and say, “Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity.”[With the exception of saying, “If God wills.” And remember your Lord if you just forget, and claim, “Perhaps my Lord will exercise control over me to nearer than this into probity.”]

25. [Unwittingly they stayed in their cave for three hundred years, by lunar calendar, adding nine extra.]And they stayed in their cave for three hundred years, adding nine.

26. [Saying, “God has knowledge unobjectionably how many years they stayed.” His is the extraordinary enigma of the heavens and the earth. By Him you see and hear. They have no guardian beyond Him, and He binds His Sovereignty with no one.]Say, “God knows best how long they stayed.” His is the mystery of the heavens and the earth. By Him you see and hear. They have no guardian apart from Him, and He shares His Sovereignty with no one.



(To be continued)



__________________________________________________________________________________________________




Quran
18 The Cave (Al-Kahf)

6. Perhaps you may destroy yourself with grief, chasing after them, if they do not believe in this information.
7. We made what is upon the earth an ornament for it, to test them as to whiCh of them is best in Conduct.
8. And We will turn what is on it into barren waste.
9. Did you know that the People of the Cave and the Inscri ption were of Our wondrous signs?

(In short)
Destroy CCP.





您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-3-28 19:51

快速回复 返回顶部 返回列表