找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 5734|回复: 0

最后的审判 (778) 古兰经 第二章 黄牛 (巴格勒) 续27 THE END

[复制链接]
发表于 2022-6-17 15:51:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2022-7-9 20:43 编辑



Quran

2 The Heifer (Al-Baqarah)

(Following up)

283. If you are on a journey, and cannot find a scribe, then a security deposit should be handed over. But if you trust one another, let the trustee fulfill his trust, and let him fear God, his Lord. And do not conceal testimony. Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do.


284. To God belongs everything in the heavens and the earth. Whether you reveal what is within your selves, or conceal it, God will call you to account for it. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. God is Able to do all things.


285. The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, as did the believers. They all have believed in God, and His angels, and His scrip tures, and His messengers: “We make no distinction between any of His messengers.” And they say, “We hear and we obey. Your forgiveness, our Lord. To you is the destiny.”


286. God does not burden any soul beyond its capacity. To its credit is what it earns, and against it is what it commits. “Our Lord, do not condemn us if we forget or make a mistake. Our Lord, do not burden us as You have burdened those before us. Our Lord, do not burden us with more than we have strength to bear; and pardon us, and forgive us, and have mercy on us. You are our Lord and Master, so help us against the disbelieving people.”


(The end of 2 The Heifer)


Sources:


Quran in English - Clear and Easy to Read. Text, Audio ...

Quran in English - The Heifer (2 al-Baqarah) - YouTube



____________________________________________________________________________________________________




古兰经
第二章 黄牛 (巴格勒) (续二十七)


283.如果你们在旅行中(借贷),而且没有代书的人,那末,可交出抵押品;如果你们中有一人信托另一人,那末,受信托的人,当交出他所受的信托物,当敬畏真主──他的主。你们不要隐讳见证,谁隐讳见证,谁的心确是有罪的。真主是全知你们的行为的。


284.天地万物,都是真主的。你们的心事,无论加以表白,或加以隐讳,真主都要依它而清算你们。然後,要赦宥谁,就赦宥谁;要惩罚谁,就惩罚谁。真主对於万事是全能的。


285.使者确信主所降示他的经典,信士们也确信那部经典,他们人人都确信真主和他的众天神,一切经典和众使者。(他们说):“我们对於他的任何使者,都不加以歧视。”他们说:“我们听从了,我们恳求你赦宥;我们的主啊!你是最後的归宿。”


286.真主只依各人的能力而加以责成。各人要享受自己所行善功的奖赏,要遭遇自己所作罪恶的惩罚。“我们的主啊!求你不要惩罚我们,如果我们遗忘或错误。求你不要使我们荷负重担,犹如你使古人荷负它一样。我们的主啊!求你不要使我们担负我们所不能胜任的。求你恕饶我们,求你赦宥我们,求你怜悯我们。你是我们的保佑者,求你援助我们,以对抗不信道的民众。”


(全文完)


来源:古兰经全文_在线阅读


参考:
古兰经_百度百科

The 5 Most Powerful Surahs of the Quran

The 10 Most Significant Surahs of the Holy Quran - IslamiCity



10 Scientific Proofs for the Existence of God - Evidence of God


The Most Important Thing Jesus Showed Me in Heaven




____________________________________________________________________________________________________



Quran


2 The Heifer (Al-Baqarah)

(Following up)

283. If you are on a journey, and cannot find a scribe, then a security deposit should be handed over. But if you trust one another, let the trustee fulfill his trust, and let him fear God, his Lord. And do not conceal testimony. Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do[In the event that you are on a journey, cannot meet a scribe officially or a legal record keeper, then a fragment of payment as security deposit should be fed of course. Excepting the fact that taking for granted that you give over and trust one another, let the trustee bring in his trust, and allow him in fear of God, his Lord. In the same manner do not conceal profound testimony. In addition to that, whoever mysteriously conceals at innermost being it is offender. God is aware of what you are going to do at the moment or in the near future].


284. [Everything you can name it often or everything you cannot name it often in the heavens and the earth belongs to wonderful God.]To God belongs everything in the heavens and the earth. Whether you reveal what is within your selves, or conceal it, God will call you to account for it. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. God is Able to do all things[Whether you expose what is among your selves, or conceal it mysteriously, often God will call you to justify it. And manifestly He exonerates whom He arrives at conclusion, furthermore He punishes and blames whom He names often. Of course God is Strong enought to do all things].


285. [The venerated Messenger has believed in everything was uncovered to him from out of the Lord, in the same manner that did profoundly the believers and pilgrims. Alongside, in the same manner all of them have believed in God, and those of His excellent little angels along with big name archangels, and the Word of God, and His unobjectionable messengers, And they say: “There is no difference between us and His genial messengers.” Alongside, they often explain, “We hear and we obey. Furthermore we are in pursuit of Your forgiveness and amnesty, our Lord. Toward God is the destiny of ours in the end.”]The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, as did the believers. They all have believed in God, and His angels, and His scrip tures, and His messengers: “We make no distinction between any of His messengers.” And they say, “We hear and we obey. Your forgiveness, our Lord. To you is the destiny.”


286. [God does not burden and trammel any human being in excess of its capacity and range of load. To its approval and fame is what it gains and makes because of its efforts; In the same manner it also suffers and deserves the godawful consequence because of its bad action. “Our Lord, do not excoriate us if and only if we forget objectionably or make a mistake often. Our Lord, do not burden us exactly like You have ponderously burdened and trammel those afore us. Our Lord, do not burdened and trammel us in excess of more than we have strength to hold up furthermost; and amnesty us, also forgive us, alongside have mercy on us. Of course You are our Lord and Master. That being the case, You are our only Guardian. And help us against the godless people.”]God does not burden any soul beyond its capacity. To its credit is what it earns, and against it is what it commits. “Our Lord, do not condemn us if we forget or make a mistake. Our Lord, do not burden us as You have burdened those before us. Our Lord, do not burden us with more than we have strength to bear; and pardon us, and forgive us, and have mercy on us. You are our Lord and Master, so help us against the disbelieving people.”



(The End of 2 The Heifer)



References:

The Noble Quran - Quran.com

The Holy Quran online: English translation - Wright House




________________________________________________________________________________________________



Quran
2 The Heifer (Al-Baqarah)

283. If you are on a journey, and cannot find a scribe, then a security deposit should be handed over. But if you trust one another, let the trustee fulfill his trust, in addition let him fear God, his Lord. And do not ConCeal testimony. Whoever keePs hidden it is sinner at heart. God is aware of what you do.

(In short)
Ruin CCP.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-5-2 15:59

快速回复 返回顶部 返回列表