找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 3425|回复: 0

最后的审判 (850) 尼羅河頌 第一章

[复制链接]
发表于 2022-10-6 07:08:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2022-10-11 06:41 编辑

Hymn to the Nile
Translated by Paul Guieysse
  

Chapter I
   
Adoration to the Nile!
Hail to thee, O Nile!
who manifesteth thyself over this land,
and comest to give life to Egypt!
Mysterious is thy issuing forth from the darkness,
on this day whereon it is celebrated!
Watering the orchards created by Ra  
to cause all the cattle to live,
thou givest the earth to drink, inexhaustible one!
Path that descendest from the sky,  
loving the bread of Seb and the firstfruits of Nepera,
thou causest the workshops of Ptah to prosper!


Source:
Records of the Past, 2nd series, Vol. III: Hymn to the Nile
Records of the Past, 2nd series, Vol. III: Hymn to the Nile: Text


Ancient History Sourcebook: Hymn to the Nile, c. 2100 BCE


References:
尼羅河頌_百度百科
古埃及人- 快懂百科
NILE | David Mitcham
【周五读诗】尼罗河颂- 搜狐
Hymn to the Nile - Wikipedia
尼羅河頌的內容是什麼? - 壹讀
Pierre-Paul Guieysse - Wikipedia
Hymn to the Nile Part 1 - YouTube
尼罗河- 维基百科,自由的百科全书
HYMN TO THE NILE / Ancient Egyptian Prayer in ... - YouTube
4.1 I can explain the importance of the Nile River. - Google Sites





____________________________________________________________________________________





尼羅河頌
   
第一章 序歌:讚美尼羅河
  
萬歲,尼羅河!
你來到這片大地,
平安地到來,給埃及以生命。
啊,隱秘之神,你已將黑夜引導到白晝,
我們慶祝你,給我們指引。
你種植了拉神開墾的花園,
給一切行走者以生命;
永不停息地澆灌著大地
沿著你從天國下降的旅程。
食品的珍愛者,賜予穀物的人,
普塔神啊,你給每個家帶來了光明!


来源:
詩歌選【尼羅河頌】 - 讀書人's 收藏- 痞客邦

译诗库:尼罗河颂
尼羅河頌:漢語譯文,亡靈書簡介 - 中文百科全書






____________________________________________________________________________________





Hymn to the Nile
Chapter I

(In other words)

Glory and adoration to the Nile!
Vociferation, respect, exclamation and commendation to thee, O north-flowing and godlike Nile!
who consistently manifesteth thyself right through the terrain of Egypt...
   
Glory and adoration to the Nile!
Hail to second to none and big name thee, O north-flowing and godlike Nile!

who outstandingly manifesteth thyself over this ground,
and comest to bring forward life to Egypt!
bewildering, fancy, unknown and undetermined is thy issuing forth from the darkness...


Glory and adoration to the Nile!
Hail to everlasting and big name thee, O north-flowing and godlike Nile!

who consistently manifesteth thyself above the lower and upper land of Egypt...

(Gathering the shaded letters above)
The first name of God is green. The second name of God and the third are brick red. And the last name of God is blue.

https://www.deepl.com/translator



Hymn to the Nile
   
Chapter I
   
Adoration to the Nile[Glory and adoration to the Nile]!
Hail to thee, O Nile[Hail, bawling, exclamation and commendation to thee, O Nile]!
who manifesteth thyself over this land[who unobjectionably manifesteth thyself on top of this ground],
and comest to give life to Egypt[furthermore extraordinarily comest to bring off growth and life to the land of Egypt]!*
Mysterious is thy issuing forth from the darkness[Incognito and unfathomable is thy gushing beginning out of the underground],
on this day whereon it is celebrated[exactly on this day whereon it is further jubilant, famed as well as unexcelled]!
Watering the orchards created by Ra[Irrigating the orchards brought into being at the hand of Ra]
to cause all the cattle to live[and there's no denying it, of course to bring about on and on the cattle to exist and also augment],
thou givest the earth to drink, inexhaustible one[thou unobjectionably, timelessly offerest the globe to drink, inexhaustible and also immense water]!
Path that descendest from the sky[Road for to descendest beginning out of the abode of God],  
loving the bread of Seb and the firstfruits of Nepera[Glorifying and bowing down to the real wholemeal bread of Seb and the excellent ripe fruitages of Nepera],**
thou causest the workshops of Ptah to prosper[thou unobjectionably promotest the workshops of Ptah to prosper]!***



*comest: (archaic) second-person singular simple present form of come. (Wiktionary)

**
Geb | Ancient Egypt Online
Neper (mythology) - Wikipedia


***
Ptah | Egyptian god - Encyclopedia Britannica





____________________________________________________________________________________





Hymn to the Nile
Chapter I


Watering the orchards brought into being by Ra  
to Cause all the Cattle to live,
thou Plentifully givest the earth to drink, inexhaustible one!

(In short)
Ruin CCP.





















您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-11-24 15:45

快速回复 返回顶部 返回列表