|
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2023-5-18 20:32 编辑
Mark 15 (Part 1)
King James Version
1 And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
2 And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto them, Thou sayest it.
3 And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
4 And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
5 But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
6 Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
(To be continued)
Source:
Mark 15 King James Version
Mark 15 - Audio Bible - King James Version Dramatized 1611
Reference:
Introduction to the Gospel of Mark - Study Resources
在圣所厅里的那位大天使(不是加百列)向上帝请示完任务之后就飞走了。
新发现加百列的“双羽四足”是个信使,他有个灵一直跟随上帝,并将上帝的行踪告诉众天使。比如,他通过双羽的雄性飞禽即时广播“上帝起床喽”、“上帝出门喽” ;再比如,当他认为上帝应该去洗手间的时候,他就通过飞禽叫醒上帝,而上帝即将入睡,他就安静了 - 相当于一个动物闹钟,非常有意思。既然他已经回来了,基本上,在圣所他的位置上,每天都向上帝致意。他表示:希望上帝每天向他的分灵,即四足的雌性动物喂食;每凡上帝喂食了,她必感谢。
你们看,吉尔伽美什手握插上翅膀的狮子的寓意,是“添狮”或“天狮”的意思,它的汉语谐音都是天使。而大狮子,就是大天使。也表示:大天使与上帝寸步不离。而圣子现在也知道四位大天使在圣所的位置,就是他们一直与上帝说话的位置。只是除加百列的位置外,尚不知谁是谁。但无疑,圣父和圣灵是知道的。
刚刚经过圣所自认为是加百列的位置,当他向上帝致意时,特意问了他:你是加百列吗?他说是的。-- 一连两次,得到了确认。
Way Maker | Steffany Gretzinger | John Wilds | - YouTube
___________________________________________________________________________________
馬 可 福 音 15
1 一 到 早 晨 , 祭 司 長 和 長 老 、 文 士 、 全 公 會 的 人 大 家 商 議 , 就 把 耶 穌 捆 綁 , 解 去 交 給 彼 拉 多 。
2 彼 拉 多 問 他 說 : 你 是 猶 太 人 的 王 麼 ? 耶 穌 回 答 說 : 你 說 的 是 。
3 祭 司 長 告 他 許 多 的 事 。
4 彼 拉 多 又 問 他 說 : 你 看 , 他 們 告 你 這 麼 多 的 事 , 你 甚 麼 都 不 回 答 麼 ?
5 耶 穌 仍 不 回 答 , 以 致 彼 拉 多 覺 得 希 奇 。
6 每 逢 這 節 期 , 巡 撫 照 眾 人 所 求 的 , 釋 放 一 個 囚 犯 給 他 們 。
7 有 一 個 人 名 叫 巴 拉 巴 , 和 作 亂 的 人 一 同 捆 綁 。 他 們 作 亂 的 時 候 , 曾 殺(音沙) 過 人 。
8 眾 人 上 去 求 巡 撫 , 就 这 样 照 常 例 給 他 們 辦 。
9 彼 拉 多 說 : 你 們 是 要 我 釋 放(含万) 这 个 猶 太 人 的 王 給 你 們 麼 ?
10 他 原 曉 得 , 祭 司 長 是 因 為 嫉 妒 才 把 耶 穌 解 了 來 。
11 只 是 祭 司 長 挑 唆 眾 人 , 寧 可 釋 放 巴 拉 巴 給 他 們 。
12 彼 拉 多 于 是 又 說 : 那 麼 樣 , 你 們 所 稱 之 為 猶 太 人 的 王 , 我 怎 麼 辦 他 呢 ?
13 他 們 又 高 声(音生) 喊 著 說 : 把 他 釘 十 字 架 !
14 彼 拉 多 說 : 為 的 是 甚 麼 呢 ? 他 作 了 甚 麼 惡 事 、又 以 什 么 名 义 呢 ? 他 們 便 極 力 的 喊 著 說(But they shouted just all the more sonorous) : 把 他 釘 十 字 架 !
15 彼 拉 多 是 要 叫 眾 人 喜 悅 , 就(左下那字) 这 样 的 釋 放 巴 拉 巴 給 他 們 , 將 耶 穌 鞭 打 了 , 交 給 人 釘 十 字 架 。
16 兵 丁 把 耶 穌 帶 進 衙 門 院 裡(led him away into the hall) , 叫 齊 了 全 營 的 兵 。
17 他 們 給 他 穿 上 紫 袍 , 又 用 荊 棘 編 作 冠 冕 給 他 戴 上(they put it on him) ,
18 就 慶 賀 他 說 : 恭(下含一字) 喜 , 猶 太(含大) 人 的 王 阿 !
19 又 拿 一 根 葦 子 打 他 的 頭 , 吐 唾 沫 在 他 臉 上 , 屈 膝 拜 他 。
20 (when they had jibed at him, they stripped him)戲 弄 完 了 , 就 給 他 脫 了 长 长 的 紫 袍 , 仍 穿 上 他 自 己 的 衣 服 , 帶 他 出 去 , 要 釘 十 字 架 。
21 有 一 個 古 利 奈 人 西 門 , 就 是 亞 力 山 大 和 魯 孚 的 父 親 , 從 鄉 下 來 , 經 過 那 地 方 , 他 們 就(含京) 勉 強 他 同 去 , 好 背(含北) 著 耶 穌 的 十 字 架 。
22 他 們 帶 耶 穌 到 了 各 各 他 地 方 ( 各 各 他 繙 出 來 就 是 髑 髏 地 ) ,
23 拿 沒 藥 調 和 的 酒 給 耶 穌 , 他 卻 不 受 。
24 於 是 將 他 釘 在 十 字 架 上 , 拈 鬮 分 他 的 衣 服 , 看 是 誰 得 甚 麼 。
25 釘 他 在 十 字 架 上 是 已 初 的 時 候 。
26 在 上 面 有 他 的 罪 狀 , 寫 的 是 : 猶 太 人 的 王 。
27 他 們 又 把 兩 個 強 盜 和 他 同 釘 十 字 架 , 一 個 在 右 邊 , 一 個 在 左 邊 。 ( 有 古 卷 在 此 有 :
28 這 就 應 了 經 上 的 話 說 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 )
29 從 那 裡 經 過 的 人 辱 罵 他 , 搖 著 頭 說 : 咳 ! 你 這 拆 毀 聖 殿 、 三 日 又 建 造 起 來 的 ,
30 可 以 救 自 己 , 從 十 字 架 上 下 來 罷 !
31 祭 司 長 和 文 士 也 是 這 樣 戲 弄 他 , 彼 此 說 : 他 救 了 別 人 , 不 能 救 自 己 。
32 以 色 列 的 王 基 督 , 現 在 可 以 從 十 字 架 上 下 來 , 叫 我 們 看 見 , 就 信 了 。 那 和 他 同 釘 的 人 也 是 譏 誚 他 。
33 從 午 正 到 申 初 , 遍 地 都 黑 暗 了 。
34 申 初 的 時 候 , 耶 穌 大 聲 喊 著 說 : 以 羅 伊(右边那字) ! 以 羅 伊(右边那字) ! 拉 馬 撒 巴 各 大 尼 ? (which is, being interpreted)繙 出 來 就(左下那字) 是 : 我 的 神 ! 我 的 神 ! 為 甚 麼 離 棄 我 ?
35 有 一 名 旁 邊 站 著 的 人 , 有 的 聽 見 就 說(just at the time they listened to it) : 看 哪 , 他 叫 以 利 亞 的 名 呢(Behold, he is calling Elijah) !
36 有 一 個 人 跑 去 , 把 海 絨 蘸 滿 了 醋 , 綁 在 葦 子 上 , 就(左下那字) 送 給 他 喝 , 說 : 且 等 著 , 看 以 利 亞 是 不 是 來 把 他 取 下 。
37 耶 穌 大 聲 喊 叫(Jesus exclaimed a sound) , 氣 就 这 样 斷 了 。
38 殿 裡 的 幔 子 從 上 到 下 裂 為 兩 半 。
39 對 面 站 著 的 百 夫 長 看 見 耶 穌 這 樣 喊 叫 ( 有 古 卷 沒 有 喊 叫 二 字 ) 斷 氣 , 就 說 : 這 人 真 是 神 的 兒 子 !
40 還 有 些 婦 女 遠 遠 的 觀 看 ; 內 中 有 抹 大 拉 的 名 叫 馬 利 亞 的, (and Mary the mother of James the less and of Joses)又 有 小 雅 各 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 , 並(Bing) 有 撒 羅 米 ,
41 就 是 耶 穌 在 加 利 利 的 時 候 , 跟 隨 他 、 服 事 他 的 那 些(取一放进那的左半边中间,含那一字) 人 , 還 有 同 耶 穌 上 耶 路 撒 冷 的 好 些 婦 女 在 那 裡 觀 看 (Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there)。
42 到 了 晚 上 , 因 為 這 是 預 備 日 , 就(左下那字) 是 安 息 日 的 前 一 日 ,
43 (并,Bing)有 亞 利 馬 太 的 約 瑟 前 來 , 他 是 尊 貴 的 議 士 , 也 是 等 候 神 國 的 。 他 放 膽 進 去 見 彼 拉 多 , 求 耶 穌 的 身 體 ;
44 彼 拉 多 詫 異 耶 穌 已 經 被 杀(音沙) 死 了 , 便 叫 那 名 (取一放进那的左半边中间,含那一字)百 夫(含大) 長 來 , 問 他 耶 穌 死 了 久 不 久 。
45 既 從 百 夫 長 得 知 實 情 , 就 把 耶 穌 的 屍 首 賜 給 約 瑟 。
46 約 瑟 買 了 細 麻 布 , 于 是 就(含京) 把 耶 穌 背(含北) 了 下 來 , 用 細 麻 布 裹 好 , 安 放 在 磐 石 中 鑿 出 來 的 墳 墓 裡 , 又 輥 過 一 塊 石 頭 來 擋 住 墓 門 。
47 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 約 西 的 生 母 馬 利 亞 都 看 見 安 放 他 的 地 方 。
来源:
馬可福音15 Chinese Union Version (Traditional)
#圣经朗读#听圣经#圣经#圣经故事马可福音十五章圣经和合本 ...
参考:
馬可福音的介紹
马可福音第15章逐节注解、祷读
以利亞- 維基百科,自由的百科全書
TO GOD BE THE GLORY - YouTube
Charity Gayle - I Speak Jesus (feat. Steven Musso) [Live]
___________________________________________________________________________________
Mark 15
King James Version (In other words)
1 And the first thing in the morning the chief priests held a consultation with a number of elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, took him out of the prison, brought forth there and then to Pilate.
4 Therefrom Pilate asked him a second time, saying, Answerest thou nothing? behold how many objectionable matters they are accusing thee of.
5 But Jesus again declared nothing; so that Pilate rather bewildered.
6 Now at that feast ordinarily he liberated quickly unto them one prisoner, whomsoever they desired.
1 And early in the morning the chief priests pursued an essential meeting with a number of elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, took him out of the prison, undoubtedly issued him to Pilate.
(Gathering the shaded letters above)
The first name of Jesus is green. The second name of Jesus and third are brick red. The surname of Jesus is blue.
https://www.deepl.com/translator
Mark 15 (Part 1)
King James Version
1 And straightway in the beginning of the day the big name chief priests held a consultation with a number of scribes and elders and the maximal council, and bound Jesus, took him out of the jail, handed him respectfully to Pilate.
2 And Pilate examined him, Art thou the King of the Jews? And Jesus answered back, saying, Thou sayest in sooth this.
3 And the chief priests accused and framed him of many wicked things: whereas Jesus answered absolutely nothing.
4 And Pilate examined him next off, saying, Answerest thou nothing? behold how many objectionable matters they are accusing thee of.
5 Whereas Jesus likewise explicated nothing; so that Pilate even became confused.
6 Now at the time of the feast (that is, BINGE) ordinarily he unimprisoned unto them a single offender, which of these prisoners they requested.
(To be continued)
Pontius Pilate
King Of Kings - YouTube
___________________________________________________________________________________
Mark 15 (Part 1)
King James Version
1 And hereupon in the crack of dawn the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council...
(In short)
Ruin the CCP.
|
|