找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 7619|回复: 0

最后的审判 (1101) 佛說彌勒大成佛經 其十八

[复制链接]
发表于 2023-10-12 10:17:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 日月同辉有其中 于 2024-4-10 09:12 编辑

Buddha Pronounces the Sutra of Maitreya Bodhisattva's Attainment of Buddhahood
Translated from Sanskrit into Chinese in the Yao Chin Dynasty
by The Tripitaka Master Kumarajiva from Kucha

Part Eighteen

“In that land will dwell a Wheel-Turning King named Śaṅkha, endowed with the thirty-two physical marks. He will have four types of armed forces, but he will not rule the four continents by military power. This king will have 1,000 sons, who are valiant and majestic, and enemies will naturally submit to them. He will have seven precious things: first, the golden wheel, complete with the hub, the rim, and 1,000 spokes; second, the white elephant, white as a snow mountain, a magnificent spectacle as it stands on its seven limbs like a kingly mountain; third, the blue horse, with red mane and tail, hoofs made of the seven treasures, and flowers appearing underneath; fourth, the divine jewel, clearly visible, more than two forearms across, the radiance of which rains down treasures to fulfill sentient beings’ wishes; fifth, exquisite maidens, beautiful, wonderful, and limber as if boneless; sixth, the treasure minister, whose mouth spits out jewels, from whose feet spring up jewels, and whose hands manifest jewels; seventh, the military minister, who, by moving his body, can produce from the sky the four types of armed forces, like clouds.

Source:
Buddha Pronounces the Sutra of Maitreya Bodhisattva's ...
Sutra of Maitreya Bodhisattva's Attainment of Buddhahood

中文对照:
佛說彌勒大成佛經
彌勒下生成佛記彌勒成佛經佛說彌勒大成佛經佛典 ... - YouTube


参考:

漫话弥勒佛
佛教典籍简介:弥勒上生、下生经
彌勒菩薩- 维基百科,自由的百科全书

弥勒下生经- 维基百科,自由的百科全书


轮王七宝
轮宝与UFO

轮王七宝代表什么
轮王七宝 - 金刚经全文
修行解脱妙胜转轮圣王

转轮圣王和紫薇圣人- huilizhong的博文


在以下的解读中,注意弥赛亚Messiah这个词会有多少次被提到、看准转轮王和弥赛亚的名字是什么、并直观地领悟什么是偈子。



——————————————————————————————————————————————————————————————



Buddha Pronounces the Sutra of Maitreya Bodhisattva's Attainment of Buddhahood

Part Eighteen

“And at that time, inside the limits of that land, there will be a Wheel-Turning King named exclusively Rañca, endowed utilising the thirty-two justifiable marks. He shall have extraordinary four kinds of armed services, withal he will not be in the driving seat the four continents by dint of military capability. This king shall have 1,000 sons, who are extra valiant and also majestic, and nemeses will all the time relinquish to them. And he will have seven exceptionally precious things: first of all, that is, the golden wheel, compelte as far as the rim, and the hub, and 1,000 spokes; second, that is, the white elephant, white resembling a snow mountain, a majestic range of vision instantly as it stands on its seven limbs the same as a kingly and high mountain; third, namely, the kind of blue horse, with cinnabar mane as well as tail, and hoofs made of the seven treasures, besides being extraordinary flowers seeming underneath; fourth, namely, the ravishing jewel, and manifestly visible, and that exceeding a pair elbows across, the brightening of which many a time and oft streams treasures to satiate the wishes of sentient beings; fifth, namely, exquisite gals or damsels, stunning, matchless, wonderful, rather majestic, and limber essentially as having no bone; sixth, namely, the treasure minister, whose mouth gives off luxuriant jewels, from whose toes spill and shed jewels, and many a time and oft from whose grasps BRING a shedload of jewels; seventh, that is, the military minister, who, by moving his body, can produce together with instigate from the sky the four kinds of armed services, similar to that of clouds.

彩色字母合并为词后的阅读方法参考:
先读黑体字,再读阴影字,再读紫色字,再读赭色字,再读粉色字,最后读带下划线的字。还有代表名字的,它们的顺序是:绿色、砖红色,最后是蓝色,或正向或反向,贯穿全文。并且通过使用一两个翻译软件与原文对照一下。

Reference for reading methods after colored letters are combined into words:
Read the bold words first, then the shaded words, then the purple words, then the ocher words, then the pink words, and finally the underlined words. There are also those representing names, and their order is: green, brick red, and finally blue, either forward or reverse, and throughout the text. And compare it with the original text by using one or two translation software.



——————————————————————————————————————————————————————————————



Buddha Pronounces the Sutra of Maitreya Bodhisattva's Attainment of Buddhahood (
Part Eighteen)

He will have four types of armed forces, but he will not run things the four continents by the agency of military power.

(i.e)
Ruin the CCP.












您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-12-26 09:03

快速回复 返回顶部 返回列表