找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 243|回复: 0

陆乾坤:六四未死,自由未亡 六四天安门大屠杀36周年:我们不原谅

[复制链接]
发表于 昨天 19:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
陆乾坤:六四未死,自由未亡六四天安门大屠杀36周年:我们不原谅

中国民主党等十个团体2025年5月31日在华盛顿DC举行纪念六四集会。(中国民主党提供)

更新 2025-06-06 8:09 AM标签: 六四, 纪念六四, 天安门大屠杀, 三十六周年

Facebook Twitter [url=https://line.me/R/msg/text/?%E9%99%B8%E4%B9%BE%E5%9D%A4%EF%BC%9A%E5%85%AD%E5%9B%9B%E6%9C%AA%E6%AD%BB%EF%BC%8C%E8%87%AA%E7%94%B1%E6%9C%AA%E4%BA%A1https://www.epochtimes.com/gb/25 ... enExternalBrowser=1]Line[/url]
[url=]复制链接[/url]
Print【字号】     
正体 简体

【大纪元2025年06月06日讯】
一|他们说 / They Said
他们说学生是祖国的栋梁,
They said students are the pillars of the nation,
却让坦克碾碎他们的血与骨。
Yet tanks crushed their blood and bones.
他们说青年是民族的希望,
They said youth are the nation’s hope,
却用子弹终结他们的呐喊。
Yet bullets silenced their cries.
他们说为了人民服务,
They said they serve the people,
却把人民当作敌人统治。
Yet they rule the people as enemies.
他们说香港五十年不变,
They said Hong Kong would remain unchanged for 50 years,
却让自由一夜之间崩塌。
Yet freedom collapsed overnight.
他们说新疆是自由的,
They said Xinjiang is free,
但村庄被烧毁,语言被抹除。
Yet villages are burned, languages erased.
他们说西藏是幸福的,
They said Tibet is happy,
但信仰被监控,灵魂被踩踏。
Yet faith is surveilled, and spirits trampled.
他们说诚信最重要,
They said honesty is vital,
但世界上最不能信的,就是他们。
But the least trustworthy are their own words.
他们说防疫为了人民健康,
They said the lockdowns were for public health,
却把老人关在火场里,把婴儿拒之门外。
Yet they locked the elderly in fires and denied babies care.
他们说隔离是为了安全,
They said quarantine was for safety,
却让千万人活活饿死、病死、跳楼。
Yet millions starved, died untreated, or leapt to their deaths.
他们说中国人民站起来了,
They said the Chinese people had stood up,
却连一句“我要自由”都要封杀。
Yet even ‘I want freedom’ was banned.
他们说白纸是空白,
They said blank paper means nothing,
却怕它胜过千言万语。
Yet they feared it more than a thousand words.
他们是谁?
And who are they?
他们就是“伟大光荣正确”的中国共产党。
They are the so-called Great, Glorious, and Correct: the Chinese Communist Party.
二|我们不会忘 / We Will Not Forget2025年6月1日,陆乾坤在洛杉矶领事馆前纪念六四36周年。(陆乾坤提供)
我们不会忘,
We will not forget
那夜的枪声、火光与倒下的身影;
The gunfire, the flames, the fallen bodies.
我们不会忘,
We will not forget
那一代人如何用鲜血写下“自由”。
How a generation wrote “freedom” in blood.

三|我们不能忘 / We Cannot Forget
我们不能忘,
We cannot forget,
不是因为偏执,
Not because of obsession,
而是因为真相被掩盖、正义未到。
But because truth is buried, and justice never came.
我们不能忘,
We cannot forget
那些被迫堕胎的母亲,
The mothers forced into abortions,
那些被活摘器官的良心犯,
The prisoners of conscience stripped of their organs,
那些因为信仰、话语、想法被判刑的人。
Those jailed for their faith, their words, their thoughts.
四|我们不原谅 / We Do Not Forgive
我们不原谅,
We do not forgive,
不是因为仇恨,
Not out of hatred,
而是因为他们至今掌权、至今撒谎、至今镇压。
But because they still rule, still lie, still crush dissent.
我们不原谅,
We do not forgive,
因为死者未安,活人未醒。
Because the dead are not at rest, and the living are not free.
五|我们要说 / We Must Speak
我们要说出他们的名字,
We must speak their names,
不让他们死得无声无影。
So they do not die in silence.
我们要讲出真实的历史,
We must tell the true history,
不让谎言成为国策的地基。
So lies do not become the nation’s foundation.
我们要告诉孩子们:
We must tell our children:
不原谅,是我们的尊严。
Refusing to forgive is our dignity.
不遗忘,是他们活下去的方式。
Remembering is how they continue to live.
(原标题:六四未死,自由未亡 / Tiananmen Lives. Freedom Persists.)
作者陆乾坤,来自安徽,今年43岁。曾在中国一家头部轴承企业工作多年,期间亲历工业发展与社会现实的交织。因坚持表达对社会不公的看法,多次在社交媒体上发声,遭遇警方“喝茶”警告。
2022年,陆乾坤积极参与深圳市民广场的白纸运动,提出口号“中共不灭灾祸不止”,坚决反对专制统治。2023年,因担忧政治迫害,他紧急逃亡美国,目前在路易斯安那州工作。
2025年6月4日,为纪念六四事件,陆乾坤通过隐晦方式表达诉求,结果抖音、快手、小红书账号被永久封禁。陆乾坤的经历见证了一个时代的挣扎与抗争,他希望通过文字和行动,让更多人了解真相,追求自由与公正。
2025年4月25日在路易斯安那州首府议会大厦前纪念法轮功和平上访26周年。(陆乾坤提供)
责任编辑:孙芸#


相关专题: 六四事件中共屠杀学生36周年 / 各界评论

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2025-6-7 11:40

快速回复 返回顶部 返回列表