|  | 
 
| 转载---- 
 A little boy asked his mother why are you crying?.
 I just am his mother explained.
 I dont understand, he said.
 His Mom just hugged him and said, And you never
 will.
 有个小男孩问妈妈“妈咪,你为什么在哭呢?”
 妈妈说:“我就是想哭”
 小男孩说:“我不懂”。
 妈妈抱抱他,说 :“是的,你永远不会懂的。”
 
 Later the little boy asked his father,
 Why does mother seem to cry for no reason?
 All women cry for no reason, was all his dad could
 say.
 
 之后,小男孩问爸爸:“为什么妈咪会无缘无故的就在哭呢?”
 爸爸答的上来的祇有:“所有的女人都会无缘无故的哭。”
 
 The little boy grew up and became a man, still
 wondering why women cry.
 小男孩长大成了男人,但还是想不通“女人为何而哭?”
 
 Finally he put in a call to God. When God got on the
 phone, he asked,
 God, why do women cry so easily?
 
 最后他决定打电话问上帝,他直接在电话中问:“上帝,为什么女人这么会哭呢?”
 
 God said, When I made the woman, she had to be
 special.
 上帝回答:“我所塑造女人,必须是非常特别的。”
 
 I made her shoulders strong enough to carry the
 weight of the world,
 yet gentle enough to give comfort.
 
 我让她的肩膀强韧得足以背负这个世界但是又柔软地可以给人抚慰;
 
 I gave her an inner strength to endure childbirth
 and the rejection
 that many times comes from her children.
 
 我让她有内在的力量,可以承受分娩的痛苦及来自孩子们的排斥抗拒;
 
 I gave her a hardness that allows her to keep going
 when everyone else
 gives up,and take care of her family through
 sickness and fatigue
 without complaining.
 
 我赐予她坚定的本质,在所有人都放弃时仍坚持着,并无怨无悔地照护她的家庭走过疾病及疲累;
 
 I gave her the sensitivity to love her children
 under any and all
 circumstances, even when her child has hurt her very
 badly.
 
 我赐予她敏锐的心,让她不论在何种处境下,都会去爱她的孩子,即使孩子曾深深伤害过她;
 
 I gave her strength to carry her husband through his
 faults and
 fashioned her from his rib to protect his heart.
 
 我赐予她力量,带领丈夫度过他犯的过错,让她扮演守护丈夫心灵的角色,一如肋骨保护心脏般;
 
 I gave her wisdom to know that a good husband never
 hurts his wife,but
 sometimes tests her strengths and her resolve to
 stand beside him
 unfalteringly.
 
 我给她智慧,让她了解一个好丈夫是永远不会伤害妻子的,但是偶尔又给她一点小小的试炼,看看她是否能够坚定不移的与丈夫并肩而立。
 
 And finally, I gave her a tear to shed. This is hers
 exclusively to use
 whenever it is needed.
 最后,我给了她眼泪,任何时刻可以自由运用的专属权利。
 
 You see,my son,said God, the beauty of a woman is
 not in the clothes
 she wears,the figure that she carries,or the way she
 combs her hair.
 The beauty of a woman must be seen in her
 eyes,because that is the doorway
 to her heart the place where love resides.
 
 上帝说:“所以了,我的孩子,女人的美丽不在于她穿的衣裳、外貌体态或是她梳头发的模样;她的美丽是在她的眼睛里,因为那是通往她心灵的入口--爱的栖息处。”
 | 
 |