找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 352|回复: 0

北大教授:改变“中国腔”英语从原声电影开始

[复制链接]

0

主题

3280

回帖

1万

积分

论坛元老

热心会员

积分
16108
发表于 2006-2-6 14:38:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
王式仁,北京大学外国语学院英语系资深教授,连续四届担任蒲公英大都市青少年英语艺术大赛评委。在接受楚天金报记者采访时,王教授昨表示,选手们的英语水平和艺术表演每年都有提升,但是就发音而言,大部分选手说的仍是一口“中国式”英语,有的连外国人都听不懂。

  在去年的蒲公英大赛中,王教授和评委组的外教们在一起吃饭,闲聊时这些外教不住地夸中国孩子真可爱,歌唱得真棒,但是对英语水平避而不谈。在王教授的不断追问下,这些外教表示,有些学生说得很流利,但是他们实在听不懂。

  在今年的赛场上,王教授担任声乐组的评委,也观摩了课本剧组的比赛,发现这种情况仍没改变。除了少数学生能说出一口地道的英语外,大部分学生仍是一口中国腔。

  对此,在北大英语系教了10年发音的王教授认为,造成这一现象主要有两大原因:首先,国内英语师资水平有限,老师发音不标准,学生发音也难标准;其次,在启蒙阶段,孩子难接受地道、纯正的英语氛围。

  实际上,标准发音对口语、语感、听力的学习都有好处,尤其是对处于启蒙阶段的孩子。因为小孩子的语言模仿能力极强,多听、多跟读,再是多背经典句子和短文,基础打正确了,以后的英语学习自然效果好。

  王教授说,针对不同年龄层次,现在市场上有许多英文原版磁带、碟子,家长可挑选符合孩子年龄特点和兴趣爱好的音像物品,让孩子多听、多看、多跟读。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-5-4 17:57

快速回复 返回顶部 返回列表