找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 294|回复: 1

数字漫谈

[复制链接]

0

主题

319

回帖

318

积分

中级会员

热心会员

积分
318
发表于 2006-3-31 00:29:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
数字漫谈一  

        在汉语中,我们经常这样说:“这人真是个二百五。”或者,“他是不是去一号了?”大家都明白这些数字并不是真正当数字使用。但是想象一下,如果一个会一点中文的老外听了,他是不是能明白呢?同样,在美语中,也有一些含有数字的习语,冷不丁遇到了,还真是不太好懂,今天让我们看看这样的短语。

  说起数字,当然要从“一”开始。今天我想谈的第一个短语就是Number one。这个短语的第一个意思是“最好的,最亲近的”。比如说两个人在谈论当今美国摇滚乐坛,

  “I think the number one rock band in America now is Linkin Park.”

  “Well, don’t be too narrow-minded. There are lots of good bands out there.”

  (“我觉得美国现在最好的摇滚乐队就是Linkin Parik了。”

  “哎,别那么眼光狭窄嘛,有很多非常不错的乐队呢。”)

  再比如,在一次聚会上,一个男孩介绍他的女朋友认识他最好的哥们,

  “Hi, Monica, this is my number one buddy Ken.”

  (嗨,莫尼卡,这是我最好的哥们儿肯。)

  Number one还可以指讲话人自己,但是不是很常用。例如,一个人抱怨挣的钱不够花,他说,

  “Everything always comes back to number one. I have to pay everyone’s bills.”

  他的意思就是,“什么事都得由我来管。我得付所有人的账单。”

  Number one的最后一个意思和中文里的“一号”差不多,但指的是小号,当名词使。让我们来看个例句,

  “Little Johnny made a mess in his pants, but it’s just number one.”

  小强尼把裤子搞脏了,不过只是小便而已。

  有个number one,当然也就有个number two。Number two就是指大号,用法和number one的第三个意思类似。

  除了这两个短语外,英语中还有不少和数字有关的习语,比如说20/20 hindsight (twenty-twenty hindsight)。这个短语的意思和中文的“事后诸葛亮”一样,指的是等事情都过去后,突然变得聪明起来。比如下面这一对儿在汽车里争论行程时,就用到了这个短语:

  “Hey, did you see we past the gas station? You should have turned right.

  Well, don’t be a backseat driver, ok? You didn’t know it either. Everybody has twenty-twenty hindsight!”

  (嘿,你没看到我们开过了加油站吗?你早应该向右拐的。

  你别在旁边指指点点的,行吗?你不是也不知道吗?大家事后都是诸葛亮。)

  在这段对话里,backseat driver指的是不开车,而又对司机如何开车指手划脚的那种人。这种人当然不招司机喜欢啦。

  随着计算机和因特网的广泛使用,许多计算机用语也进入了日常对话中。你一定有过这样的经验,当打开一个窗口,等着网页出现,这时候,屏幕上出现了这样的字样:

  Error–404

  Website cannot be found.

  这个404 (four-oh-four)就成了一个习语,一般用于回答问题,表示你问的问题我不能回答,你找的地方我不知道。例如,

  “Where is the restroom?

  404. Ask the waiter.”

  (洗手间在哪里?

  不知道,你去问服务员好了。)

  不过,这个短语用的并不是很广泛,而且更多地出现在非正式的书面英语中,比如网上聊天,Email等等。

  今天我们谈了几个与数字有关的习语,下一次我们再谈谈其它的。

数字漫谈二

  今天我想接着谈两个和数字有关的习语。

  第一个是24/7,或者twenty-four, seven。这个习语指的是全部时光,即twenty-four hours a day, seven days a week的意思。比如说一个男孩誓言旦旦地对一个女孩说:

  I will always be available for you, 24/7!

  那么他实际上是在说,“为你我全天候奉陪,24小时每天,7天每个礼拜!”

  当然,他这话也就是说说,表表真心而已,要不然,无论是这个男孩,还是这个女孩,谁都会受不了。不过,一个商店24小时营业,倒是非常有可能的,例如下面这个人,他半夜里突然肚子饿了,可冰箱里又一点吃的也没有,因此他决定去买些吃的回来,但是他不敢确定哪个商店是24小时营业的,就问他的朋友:

  Hey, do you know which grocery store is open 24/7?

  嘿,你知道哪个食品店是24小时营业的?

  说起商店,美国有很多大的食品和日用品连锁店,遍布全美各地,有的是24/7营业,有的不是。这些连锁店里,最著名的就要数Walmart了。它以其价格公道,品种齐全而著称,是广大老百姓喜爱的商店之一,不过在这种店里,是见不到高档品的。另一家比较大型的连锁店是K-mart,性质和Walmart差不多,但是刚刚申请了破产,不知道结局如何呢。除此之外,还有连锁店如Kroger,Sears, Target等等,这些商店各有其特长,有的是食品较多,有的是专攻家用电器,还有的是生活用品。美国还有会员制的连锁店,只有会员才能购买其中的商品,但是价格确实非常便宜,特别适合一大家子的饮食起居。在美国,你会发现大部分商品都是中国制造的。最先,也许是受其他华人的影响,我总是对中国制造的产品怀有偏见,觉得肯定质量不好。有一次在买东西的时候,又提起这档子事,我的一个朋友义正言辞地说,“你自己不也是made in China的吗?”说的我真是非常羞愧。后来,去商店次数多了,发现中国制造的商品各个档次都有,但有很多东西很精美呢!我们为什么不对国货多加支持呢?

  言归正传,接着谈谈数字习语。语言有个趋势,就是怎么方便怎么来。比如我们经常会发现English speaker在非正式的书面英语里用2代替to,用4代替for,用U代替you,用R代替are,等等。有一个短语,4 real,就是for real的简写,它的意思是“肯定”,“真的”。比如下面这段网上聊天的纪录:

  “You know, I saw a UFO last night.”

  “Give me a break, please.”

  “No kidding, 4 real.”

  (你知道,我昨天看见UFO了。

  你得了,歇歇吧。

  不骗你,是真的。)

  不过要注意,如果你是写正式的公函,攒考试作文,不要用这些简写,这样会给人一种很不认真严肃的印象。

  今天我们就谈到这里,下次再见。

0

主题

88

回帖

91

积分

注册会员

新手上路

积分
91
发表于 2006-4-26 21:49:06 | 显示全部楼层
谢谢大大的分享.................
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-5-6 20:11

快速回复 返回顶部 返回列表