| 
 | 
 
在日常生活中人们最不愿意谈论的话题就是“死亡”。 
 
然而人们又不得不面临有朝一日“死亡”之来临。 “生”与“死”同在,既然有了生就意味着死的开始存在。 
人的“生”是没有选择余地的,都是从娘肚子里怀胎十月“呱呱坠地”而生的, 而每个人的“死”其形式有很多,“百人百样”,各有选择的。 
在汉语和英语里对于“死”的单词又是很多的。下面选择一些供“有心人”参考。 
 
 to die 
to pass away 
to pass away(on) 
 to be gone 
口语:pop off(the hooks) 
美语口语:cash in one’s checks 
俗语: kick the bucket 
断气(弥留): to breathe one’s last, 
to expire 
失去生命:to meet one’s end(death) 
to lose one’s life 
to perish 
to be killed 
牺牲 : to sacrifice 
to throw away one’s life 
to lay down one’s life 
终其一生: to end one’s days 
to end one’s life 
去世: to leave this world 
to depart this life 
to go to the better world 
 自杀: to kill oneself 
to commit suicide 
to take one’s own life 
to die by one’s own hands 
 比喻性的说法: to yield up the ghost 
to give up the ghost 
to pay one’s debt 
to Nature 
to join the majority 
to cross the Styx 
to sink into the grave 
 to return to dust 
to go to one’s rest 
to sleep the sleep of death 
to sleep eternal sleep 
to go the way of all flesh 
 
除此还有许多象征性的、比喻性的说法,希望有兴趣者自己收集。 
 
 |   
 
 
 
 |