|
对 话
Jane:Hey Sheila,what's wrong? You look kind of
bummed out.
珍:嘿,希拉,怎么啦?你看起来有点郁卒耶。
Sheila:I really can't stand gym class. Mrs.
Edgerton said I run as fast as a potato.
希拉:我真的很受不了体育课。艾格顿老师刚刚居然笑我,说我跑得跟马铃薯一样快。
Jane:She said that? Wow. I don't think you're
that bad.
珍:她是这么说吗?哇,我不觉得你有那么逊耶。
Sheila: Yes, she said it in front of everyone.
She really gets my goat.
希拉:是的,她当着大家的面说了。她真的惹毛我了。
Jane:Still, that's a pretty funny joke?
珍:不过,还真的挺好笑的。
Sheila:Jane! Would you please stop laughing? I am
not a potato!
希拉:珍!拜托你别再笑了好吗?我不是马铃薯!
[多学一点点]
★Get Someone's Goat
争"She really gets my goat.",这句意思等同于 "She really
makes me very
angry."。本俚语字面上的意思是"某人的山羊被牵走",为什么山羊被牵走会跟生气有关?其中缘由有两种可能解释,其一是跟赛马(horse
racing)有关。据说在20世纪初,人们在赛马前都会在马厩(stable)里安置一头山羊,作为参赛马的同伴(companion)。很神奇的是,马儿有了羊的陪伴,心情往往会稳定许多,比较不易
焦躁。 |
|