|
紫藤(彩墨) 29×90 cm
“君家有庆紫云垂”,我很喜欢在帮学生们画衣服时题这个句子,句子是谁想出来的不知道,但题上去就很吉祥。
春初紫藤花开时,藤梢只有少许嫩叶,大片大片的紫花像云雾一样,朦胧讨喜,往往吸引路人伫足围观。
暮夏时分,紫藤花会再开一次,这次就是叶多花少了,但是仍然大有看头。我觉得花儿再美也需要有绿叶来相衬,所以就多画了一些叶子。
Wisteria(紫藤)
"Your house has good fortune-It is adorned with violet mist." I
very much like to add this sentence when I am helping students
paint clothing. I don't know who thought up the sentence, but it
looks very auspicious on a painting.
When the wisteria blooms in early spring, and the tips of vines
have small tender leaves, the masses of purple blossoms look like
clouds. The pleasingly misty look of the wisteria often induces
passers-by to stop and take a good look.
Wisteria blooms again towards the end of summer. Although the
flowers are fewer at that time, they are still very attractive. I
feel that even the most beautiful flowers need leaves to set them
off, so I usually paint some leaves, too.
紫藤(彩墨) 29×90 cm (局部) |
|