|
来源:搜狐博客
我真的不知道应该怎么开始这篇博客,因为这些在巴黎从事性工作的几百名中国妇女们,或许她们并不希望被国人打扰。但我潜意识的觉得,似乎应该做点什么,尤其是在法国媒体比如世界报几年前就报道了此事之后,很多国际人道救援组织就开始关注这个弱势群体,他们为这几百个中国妇女做了不少事情,比如定期检查身体,比如为她们提供法律方面的协助。
上图是,在巴黎的中国性工作者们接受“莲花巴士”的免费体检。莲花巴士是2002年由世界医生组织(MDM)所创建,目的在于为巴黎市区日益增多的性工作者提供免费的健康咨询和治疗。世界医生组织对外发布的数字称,在巴黎的中国性工作者大概有500人左右。
我丝毫都不觉得这些来自东北的,在国内下岗的大姐们丑陋和下贱,也许她们中的一些人爱慕虚荣,或者好吃懒做,但我一丁点儿也不觉得她们有问题。我只是觉得难过,这些1997年以后陆续去法国的中国女人们,靠在法国卖淫的钱去供养国内读书的孩子和同样下岗的老公,她们从来都是报喜不报忧,国内的子女们还以为自己的母亲在国外挣钱很容易,其实这些女人根本不会法语,法国的报纸用中国妓女20欧元做标题,很多妇女甚至15欧元或更低就同意了。这些妇女是弱势群体中的弱势群体,由于没有身份(当年估计是旅游签证来法,过期就不回了)又不会法语,她们经常受到嫖客的欺骗,黑社会的欺负以及警察的骚扰。她们很多人的诉求就是能拿一个合法的长期居留,为了这个目标,哪怕是和一个80岁的老头,和一个烂的不能再烂的地痞流氓结婚,只要他是法国籍的,她们都会很愉悦的接受。
是不是很残酷?上面的内容大体来自法国的新闻报刊主要是世界报的描述。
下面的内容来自一位美国作家在巴黎的见闻,这位作家名叫anne marsella,她写了大量关于法国的事情,其中的一篇专门提到了在巴黎的中国性工作者。文章题目叫the prostitutes of belleville(belleville(注:巴黎20区)的妓女)。我把她的文章摘抄翻译如下。
I started noticing them two years ago, in the summer of 2009. They stood in groups of two or three along the promenade of the Boulevard de la Villette at night; Chinese women of indeterminate age dressed like schoolmarms – skirts below the knee, bulky sweaters, occasionally stockings with a lace pattern, the only sartorial clue as to their true business. Belleville has a bustling Asian population and it’s not unusual to see Chinese families sitting on benches along the promenade, even till late at night. But there was something else going on here. These women stood in their ugly clothes with an eye on passersby. They were on the prowl – that was clear enough – but I couldn’t quite understand how they were managing.
我开始注意她们是在两年前,2009年的夏天,她们晚上三两成群的站在拉法叶的林荫道上,这些不知年龄几何的中国女人们穿的像是女教师,裙子都在膝盖以下,宽松的针织套衫,偶尔会穿的蕾丝长袜是唯一暴露她们工作性质的东西(注:蕾丝尤其是黑色网状丝袜在西方往往是代表性工作者,大家要注意了),巴黎Belleville区有一群亚洲人,但一个中国家庭坐在林荫道的长凳上是非常不容易看到的,尤其是在深夜。。。。。。这些女人穿着蹩脚的衣服站在那里扫视这路人,她们在寻找目标,这再清楚不过了,但我不清楚她们到底是怎么经营的。
上两幅图是该作家在自己巴黎家附近所照的照片。
Since the summer of 2009 these so-called ladies of the night have started working in broad daylight, and their numbers have quadrupled. Walking down the boulevard from Colonel Fabien to Belleville, which I do at least twice daily, I’ve seen up to thirty or forty as early as eleven in the morning. They seem to be everywhere, an ominous reminder of the world’s sexual misery and the vulnerability of women.
自从2009年下半年开始,这些被称为夜女郎的小姐们白天也开始工作了,而且她们的数量成倍翻番的增长,从Colonel Fabien 到Belleville的林荫道------我一天至少要走两次,在早上11点钟的时候(注:欧洲的妓女很少上午上班,所以作者用了“as early as eleven in the morning”)我已经看到了30或者40个这样的妓女。她们似乎到处都是。。。。。。
According to various sources, these women hail from Dongbei in the North of China。。。根据各种不同的消息渠道,这些女人来自中国北方的东北地区。。。 |
|