|
据英国《每日邮报》5月28日报道,众所周知,英语是世界上使用最广泛的语言。但对英语为非母语的人来说,这种语言却极其让人困惑不解,这些国家的一些译文有时让人哭笑不得。
一家网站根据旅游人士提供的材料,汇编了一组最为怪异可笑的英文译本。例如在日本,“胸罩”(bra)被译为“dairy comfort”,而在印度尼西亚,一警示牌上 “胸罩”的译文竟是“accident porn area”。这些译文中有些是由于语言失误而造成的,例如“emergency exit”写成了“emergency exist”。除此以外,“勿踩踏草坪”、“主动为老幼病残孕让座”的英文译本也十分离奇可笑。
|
|